Мне казалось, что с приездом герцога в замке станет не так уныло. Но все вокруг усиленно делали вид, что герцогини не существует, поэтому для меня мало что изменилось.
Правда, по распоряжению герцога лошадь для одиночной прогулки мне больше не выдавали. Я могла бы покататься и со слугой, но тогда видами герцогства придётся наслаждаться без Феньки. А без него для меня всё не так. К тому же, без его помощи мне не подобраться к неизвестному Тёмному дракону, закованному в цепь.
Я с нетерпением ожидала Гонок, чтобы вырваться отсюда и полетать, наконец, на своём драконе. Мне уже даже не хотелось победы, только бы свободы, хоть на пять минут. К тому же, надо было заплатить за загон и за еду, чтобы моего питомца не оставили голодным.
Можно было бы улизнуть в любую ночь, но в последнее время герцог ходил мрачнее тучи и как-то очень невежливо огрызался на любые попытки с ним заговорить. Поэтому рисковать и лишний раз сбегать из замка я банально боялась.
Это утро тоже началось совершенно обыденно.
Мне выделили постоянную камеристку, которая помогала собираться по утрам. Синяк на животе полностью окрасился в жёлтый и уже не болел. Платья я по-прежнему носила исключительно те, что сохранились у меня, когда я была леди Маритой Хорвин, дочерью разорившего графа. Назло герцогу.
Я спустилась к завтраку. За столом уже сидел муж, привычно читавший утреннюю газету.
– Приятного аппетита, ваша светлость, – вежливо поздоровалась, уже не обижаясь на то, что он не встаёт в моём присутствии.
– Добрый день, герцогиня, – скупо отозвался тот, не отрываясь от чтения.
Я присела и взглянула на суп, который почему-то подали с самого утра.
Поводив ложкой по бульону, украдкой поглядывала на герцога, но тот не проявлял признаков жизни. Его лицо было скрыто широкими листами газеты.
– Вы верите в драконов, ваша светлость? – начала я совсем не светскую беседу.
На самом деле, от своего мужа я не ждала ничего, кроме: «Марита, не забивайте себе голову этой чепухой». Но газета неожиданно опустилась, являя мне настороженный взгляд герцога.
– Простите? – не понял он.
– Говорят, драконов давным-давно истребили. Вы в это верите?
– Само собой, – кивнул он и вернулся к чтению, закрываясь чёрно-белым листом бумаги.
– Мне кажется, я видела дракона, – сообщила ему.
Газета опустилась, и на меня посмотрели совсем недоверчиво, словно бы раздумывая: это шутка или нет?
– Возможно, это была птица, – сухо сказал Ричард.
– Возможно, – пожала я плечами. И, заметив, как муж норовит вновь укрыться за бумагой, поспешно сказала: – Но крылья у этой птицы были очень большие. И летела она слишком высоко.
– Полагаете, это был дракон?
– Не исключаю такой возможности.
– Откуда вам знать, на какой высоте летают драконы?
Я сглотнула неожиданно выступившую слюну и беспечно махнула рукой.
– Вы правы, этого я знать не могу. Но если бы в вашем герцогстве водился дракон, вы бы об этом знали, верно?
– Марита, мне жаль вас разочаровывать, но драконов не существует, – хмуро буркнул герцог и всё-таки отгородился от меня пресловутой газетой.
Я уныло поковырялась ложкой в супе и, поняв, что есть совсем не хочу, уже собиралась встать из-за стола и пойти заниматься своими делами.
Но неожиданно в столовую ворвался встрепанный слуга, подбежал к герцогу и выдавил, запыхавшись:
– Ваша светлость, урки напали на Пирхолд.
Ричард Бёме так резко опустил газету на стол, что даже не заметил, как она накрыла собой его тарелку.
– Предупредите Эрту, пусть проследит, чтобы все укрылись в северной башне. И моя жена в том числе!
Он вскочил на ноги и на ходу рявкнул:
– Запрячь коня, подать меч!
И скрылся за белыми дверями столовой, оставив меня в замешательстве переваривать информацию.
Долго оставаться за столом мне не дали.
Буквально спустя несколько минут сюда ворвалась Эрта и едва ли не силком потащила в сторону северной башни. Помимо меня туда бежали несколько молодых служанок с детьми разного возраста: от совсем малюток в кульках, до мальчиков и девочек лет десяти.
– Его светлость поехал воевать с урками? – спросила я у главной служанки.
– Не время для вопросов, – отмахнулась та, на ходу раздавая указания, что брать с собой и призывая сохранять спокойствие.
– Скажите, этих урков обычно много? – настойчиво спрашивала я. – Они нападают стаями? Пытаются задавить числом?
– Да, Марита, много! – разозлилась Эрта. – Они чуть не превратили этот замок в руины! Как ты думаешь, мало их?!
Ко мне обратились по имени и на «ты». Похоже, я изрядно ей надоела.
– Как Ричард будет отражать атаку, имея при себе всего десяток стражников? – рискуя нагнать на себя ненависть до конца своей жизни, всё же задала я новый вопрос.
Эрта яростно махнула на меня рукой и принялась помогать женщине по имени Клара заводить по лестнице двух маленьких ребят.
Воспользовавшись тем, что мою руку отпустили, я дёрнулась в сторону и побежала в обратном направлении, на возмущённый вопль Эрты крикнув только:
– Я кое-что забыла в своей комнате!
Если она и хотела бежать за мной, то сделать этого не смогла: людей на узкой лестнице было много, а Эрта слишком полная и неповоротливая.
Я действительно бежала в свою комнату. Я действительно в ней кое-что забыла.
Это были мужская рубашка, мужские штаны и сапоги. Переодеться без помощи камеристки было довольно сложно. Если бы я так не торопилась, то, возможно смогла бы сделать это без потерь, как в тот день, когда тренировалась с Фенькой. Но сейчас была совсем другая ситуация и она требовала немедленного реагирования.
Вытащив небольшой ножик из кармана сумки, я разрезала шнуровку на корсете, и после этого процесс пошёл намного быстрее.
Завязывать косичку не было времени, пришлось собрать волосы в хвост, чтобы не мешались.
После этого я понеслась к конюшне. Роберта там уже не было. И вообще никого не было. Отыскав свою кобылку, я принялась её седлать.
У меня не было оружия, и я не имела ни малейшего понятия, где находится деревня, на которую напали. Но при этом одно я знала совершенно точно: у меня есть магия льда, которая может спасти невинные жизни.
К тому же, наблюдая на Гонках за Дэном Ли, я успела изучить повадки и методы, к которым любят прибегать воздушные кочевники.
Ехать по следам ускакавшего герцога и его верных стражников было несложно: их лошади неслись так, что следы от подков глубоко врезались в землю.
В какой-то момент в выслеживании отпала необходимость. Неподалёку раздались чужие крики, лязг метала. А над лесом поднимались огромные столбы чёрного дыма.
Я ударила лошадь по бокам, пуская её галопом и уже спустя несколько минут вырвалась из леса прямо в сердце битвы. Первое, на что обратила внимание: воздушные кочевники устроили из домов ни в чём не повинных людей пепелище.
Выпрыгнув из седла, я присела, уклоняясь от пущенной в меня стрелы. С неба.
Воздушная стихия имела своё преимущество перед всеми остальными. Она позволяла её обладателям летать.
Вот когда я действительно пожалела, что рядом нет Феньки. Эх, была бы у меня возможность подняться в небо, мокрого места от них бы не осталось…
– Марита, пригнись!!! – заорал Ричард справа от меня.
В такие моменты мне не нужно повторять дважды. Я моментально припала к земле, услышала свист клинка над своей головой. Отвернулась, чтобы не видеть упавшего в двух шагах тела.
– Ты что здесь делаешь?! – схватив меня за руку и в одно мгновение поставив на ноги, заорал герцог.
– Я могу помочь!
– Ты должна сидеть в безопасном месте! – Его едва не раздирало от ярости. Лицо становилось настолько тёмным, что показалось, будто мужчина преображается в Дьявола.
– Я могу помочь!
Прекрасно понимая, что это не словами нужно доказывать, я с размаху ударила ногой по земле, и из её недр вырвалась острая ледяная пика, устремившаяся вверх и подбившая одного из кочевников.
Хотела создать ещё одну, но в это же мгновение меня отвлёк женский крик.
Он раздался из горящего дома.
Мы с Ричардом кинулись туда одновременно и вместе остановились на входе прямо перед обвалившейся балкой.
– Я создам ледяной коридор, – сказала я.
Муж стиснул зубы, но оценив положение, хмуро кивнул.
Выставив руки перед собой, позволила стихии вырваться с кончиков пальцев и с удовлетворением наблюдала, как в маленьком домике возникают прочные ледяные стены, мешающие огню.
Как только главная опасность была устранена, я бросилась внутрь.
– Марита, стой! – крикнул Ричард.
– Прикрой нас!
В доме была женщина и её маленькая дочь. У обеих лица измазаны копотью, а в глазах паника. Поднимать хныкающую маму нам с девочкой пришлось вместе. Я ещё по своей Софи замечала, что дети на стресс реагируют, порой, адекватнее взрослых.
Как только мне удалось вывести женщину и ребёнка из горящего дома, Ричард, ожидающий снаружи, схватил меня за плечи и встряхнул.
– Ты что творишь?!
– Они бы сами не выбрались!
– Нельзя так рисковать своей жизнью!
– Я могу помочь! Позволь мне помочь!
Надо, наверное, отдать ему должное. Он не стал орать на меня всё то время, пока кочевники пускали горящие стрелы и в дома, и в людей.
– Упрямая девчонка! Делать будешь то, что я скажу! – грозно крикнул он.
Я уверенно закивала.
– Дальше есть река, сможешь перевести по ней людей?
Ещё один кивок.
– У меня и так мало людей, я не могу послать с тобой воина.
– Сама отобьюсь, если что, – жёстко ответила я, выдернула руки из его цепких пальцев и побежала в обратную сторону, останавливаясь рядом с каждым встречным и призывая его идти за мной.
Кочевников было много. Воздушная стихия обеспечивала им беспрепятственный полёт и возможность обстреливать местных жителей с неба.
Я провела людей до реки, присела возле берега и создала ледяной мост, на который заводила одного человека за другим.
В груди что-то надрывалось каждый раз, когда я видела полный надежды взгляд, обращённый ко мне. У этих людей были обожжёны руки, ноги, лица. Дети плакали, не переставая. Я стискивала зубы и приказывала себе сохранять холодную голову. Когда в Гонке что-то не удавалось, самой главной ошибкой была паника.
Здесь также.
Как только большинство жителей оказались на другой стороне реки, я отвела их дальше в лес и создала крепкие ледяные стены. А затем начала раздавать кубики льда с просьбой приложить их к ожогам. Единственное, чего я не могла сделать – это успокоить. Я не умела успокаивать.
Молодых мужчин здесь не было, только женщины, дети и старики. И каждый из них подходил ко мне и спрашивал: за что с ними так и где сейчас их сын, внук, муж или отец?
У меня не было ответов. В какой-то момент, поняв, что этого мне больше не выдержать, я выбежала из ледяного укрытия.
Мне просто нужно было глотнуть свежего воздуха. Устало прислонившись к шершавому стволу дерева, я вдруг заметила двух кочевников, подбирающихся к нашим стенам.
Если я и боялась, то временно не чувствовала этого. Голова была ясная, и мозг прекрасно знал, что нужно делать и как реагировать.
Только двое мужчин в красно-белых одеяниях вскинули руки, я присела и с невероятной злостью ударила ладонями по земле. Лёд вырвался рядом с кочевниками, ударился в мужские тела и пригвоздил каждого из них к дереву. Сжав руки в кулаки, я заставила стихию расползтись по врагам так, чтобы во льду оказалось всё, кроме их голов.
Тут следовало бы добавить какой-нибудь дерзкий комментарий вроде: «А теперь подумайте над своим поведением», но я только покачала головой и прислушалась к звукам, доносившимся с другого берега небольшой реки.
Лязга металла уже не было.
Вернувшись в укрытие, попросила самую крепкую и более менее соображающую женщину посторожить вход и если что – немедленно голосить изо всех сил.
Бегом добежала до места битвы и замерла, как только увидела, во что урки превратили деревню. Врагов уже не было видно, только огонь, который они оставили после себя. Ричард находился в окружении нескольких воинов с мечами – видимо, подкрепление.
Приблизившись к своему мужу, не удержалась от жалостливой гримасы.
Весь его фрак был изорван в клочья и валялся на земле. Мужчина был в белой рубашке, на которой тоже виднелись дыры, а на коже – ожоги и раны.
– Марита? – заметил он меня. Повернулся, болезненно поморщившись.
– Люди там. – Я указала рукой на лес.
– Всё хорошо?
Я судорожно кивнула.
– Тебя не ранили?
– Нет, а тебя?
– Как видишь.
Я отвела взгляд и с удивлением обнаружила, что все собравшиеся воины – стражники замка и просто деревенские мужики – очень странно меня разглядывают.
Ах да…
На мне же мужская одежда.
– Сказать людям, чтобы возвращались, ваша светлость? – делая вид, что ничего не замечаю, спросила с уверенностью в голосе.
– Да, – кивнул Ричард и повернулся к одному из воинов в доспехах, а потом отдал указания: – Высылайте сюда северный гарнизон и закажите несколько кубов дубовых досок.
– Вы хотите, чтобы солдаты занимались постройкой деревни? – поморщился собеседник моего мужа.
И зря он это сделал, на самом деле.
– Мои слова вызывают у вас презрение, сэр Кэлинг? – процедил герцог.
– Простите, ваша светлость. Конечно, нет. Всё будет сделано.
Ричард Бёме кивнул и повернулся к другому воину.
Муж стоял ко мне боком, и я прекрасно видела его истерзанную рубашку. Дыры были большие, обнажая кожу на левой руке.
Сперва показалось, что зрение меня подводит.
Моргнув несколько раз, я пригляделась внимательнее и почувствовала, как земля уходит из-под ног.
Эти раны я узнала бы из сотни других, даже если бы мне сейчас завязали глаза и приказали опознать их на ощупь. Эти маленькие точечки… маленькие, потому что длина лезвий, которыми их нанесли, всего сантиметр. Я сама их выбирала. Я сама кидала эти «шипучки» в Донга. Я видела, как они врезались в его руку именно в такой последовательности, вверх от запястья к плечу, одна за другой.
– Марита, что с тобой? – услышала голос своего мужа.
И вдруг почувствовала, что ноги меня не держат.
Колени подкосились, и я рухнула на землю, пребывая в полуобморочном состоянии.
О Господи. Ричард Бёме – это Тим Донг.
– Сэр Кэлинг, доставьте мою жену в замок и вызовите лекаря! – рявкнул он, опускаясь на колени рядом со мной.
– Всё нормально, нормально! – выдавила я, заставляя себя сесть. – Я в порядке… ваша светлость.
– Уверены? Вы побледнели.
– Надо… надо вернуться за людьми, – заикаясь пробормотала я, не сводя взгляда с его ладони, которой он придерживал меня.
Обветренная.
– Сэр Кэлинг! – позвал Ричард.
– Нет, нет, я схожу с вами, – поспешно сказала я.
Заставив себя собраться, поднялась на ноги и первой направилась к лесу. Дышать было тяжело. И вовсе не из-за пережитого сражения.
В голове билась одна единственная мысль – «обветренные руки».
– Вы выбрали необычный наряд, чтобы появиться перед моими людьми, – насмешливо сказал Ричард Бёме, вырывая меня из оков собственной паники.
Я его шутливого настроя не разделила. Не выдержав всего этого, резко повернулась и посмотрела ему в глаза.
– Вы знаете, почему они нападают на герцогство? – спросила его в упор. – Только, пожалуйста, не смейте мне врать! Я ваша жена. Не лгите мне.
– Да, знаю, – серьёзно ответил он.
Я плохо представляла себе, что собой представляет герцог Бёме.
Но я прекрасно знала, кто такой Тим Донг.
– Не волнуйтесь, я не стану спрашивать, в чём причина, – сказала, заметив, как он настороженно разглядывает меня.
Правда, по распоряжению герцога лошадь для одиночной прогулки мне больше не выдавали. Я могла бы покататься и со слугой, но тогда видами герцогства придётся наслаждаться без Феньки. А без него для меня всё не так. К тому же, без его помощи мне не подобраться к неизвестному Тёмному дракону, закованному в цепь.
Я с нетерпением ожидала Гонок, чтобы вырваться отсюда и полетать, наконец, на своём драконе. Мне уже даже не хотелось победы, только бы свободы, хоть на пять минут. К тому же, надо было заплатить за загон и за еду, чтобы моего питомца не оставили голодным.
Можно было бы улизнуть в любую ночь, но в последнее время герцог ходил мрачнее тучи и как-то очень невежливо огрызался на любые попытки с ним заговорить. Поэтому рисковать и лишний раз сбегать из замка я банально боялась.
Это утро тоже началось совершенно обыденно.
Мне выделили постоянную камеристку, которая помогала собираться по утрам. Синяк на животе полностью окрасился в жёлтый и уже не болел. Платья я по-прежнему носила исключительно те, что сохранились у меня, когда я была леди Маритой Хорвин, дочерью разорившего графа. Назло герцогу.
Я спустилась к завтраку. За столом уже сидел муж, привычно читавший утреннюю газету.
– Приятного аппетита, ваша светлость, – вежливо поздоровалась, уже не обижаясь на то, что он не встаёт в моём присутствии.
– Добрый день, герцогиня, – скупо отозвался тот, не отрываясь от чтения.
Я присела и взглянула на суп, который почему-то подали с самого утра.
Поводив ложкой по бульону, украдкой поглядывала на герцога, но тот не проявлял признаков жизни. Его лицо было скрыто широкими листами газеты.
– Вы верите в драконов, ваша светлость? – начала я совсем не светскую беседу.
На самом деле, от своего мужа я не ждала ничего, кроме: «Марита, не забивайте себе голову этой чепухой». Но газета неожиданно опустилась, являя мне настороженный взгляд герцога.
– Простите? – не понял он.
– Говорят, драконов давным-давно истребили. Вы в это верите?
– Само собой, – кивнул он и вернулся к чтению, закрываясь чёрно-белым листом бумаги.
– Мне кажется, я видела дракона, – сообщила ему.
Газета опустилась, и на меня посмотрели совсем недоверчиво, словно бы раздумывая: это шутка или нет?
– Возможно, это была птица, – сухо сказал Ричард.
– Возможно, – пожала я плечами. И, заметив, как муж норовит вновь укрыться за бумагой, поспешно сказала: – Но крылья у этой птицы были очень большие. И летела она слишком высоко.
– Полагаете, это был дракон?
– Не исключаю такой возможности.
– Откуда вам знать, на какой высоте летают драконы?
Я сглотнула неожиданно выступившую слюну и беспечно махнула рукой.
– Вы правы, этого я знать не могу. Но если бы в вашем герцогстве водился дракон, вы бы об этом знали, верно?
– Марита, мне жаль вас разочаровывать, но драконов не существует, – хмуро буркнул герцог и всё-таки отгородился от меня пресловутой газетой.
Я уныло поковырялась ложкой в супе и, поняв, что есть совсем не хочу, уже собиралась встать из-за стола и пойти заниматься своими делами.
Но неожиданно в столовую ворвался встрепанный слуга, подбежал к герцогу и выдавил, запыхавшись:
– Ваша светлость, урки напали на Пирхолд.
Ричард Бёме так резко опустил газету на стол, что даже не заметил, как она накрыла собой его тарелку.
– Предупредите Эрту, пусть проследит, чтобы все укрылись в северной башне. И моя жена в том числе!
Он вскочил на ноги и на ходу рявкнул:
– Запрячь коня, подать меч!
И скрылся за белыми дверями столовой, оставив меня в замешательстве переваривать информацию.
Долго оставаться за столом мне не дали.
Буквально спустя несколько минут сюда ворвалась Эрта и едва ли не силком потащила в сторону северной башни. Помимо меня туда бежали несколько молодых служанок с детьми разного возраста: от совсем малюток в кульках, до мальчиков и девочек лет десяти.
– Его светлость поехал воевать с урками? – спросила я у главной служанки.
– Не время для вопросов, – отмахнулась та, на ходу раздавая указания, что брать с собой и призывая сохранять спокойствие.
– Скажите, этих урков обычно много? – настойчиво спрашивала я. – Они нападают стаями? Пытаются задавить числом?
– Да, Марита, много! – разозлилась Эрта. – Они чуть не превратили этот замок в руины! Как ты думаешь, мало их?!
Ко мне обратились по имени и на «ты». Похоже, я изрядно ей надоела.
– Как Ричард будет отражать атаку, имея при себе всего десяток стражников? – рискуя нагнать на себя ненависть до конца своей жизни, всё же задала я новый вопрос.
Эрта яростно махнула на меня рукой и принялась помогать женщине по имени Клара заводить по лестнице двух маленьких ребят.
Воспользовавшись тем, что мою руку отпустили, я дёрнулась в сторону и побежала в обратном направлении, на возмущённый вопль Эрты крикнув только:
– Я кое-что забыла в своей комнате!
Если она и хотела бежать за мной, то сделать этого не смогла: людей на узкой лестнице было много, а Эрта слишком полная и неповоротливая.
Я действительно бежала в свою комнату. Я действительно в ней кое-что забыла.
Это были мужская рубашка, мужские штаны и сапоги. Переодеться без помощи камеристки было довольно сложно. Если бы я так не торопилась, то, возможно смогла бы сделать это без потерь, как в тот день, когда тренировалась с Фенькой. Но сейчас была совсем другая ситуация и она требовала немедленного реагирования.
Вытащив небольшой ножик из кармана сумки, я разрезала шнуровку на корсете, и после этого процесс пошёл намного быстрее.
Завязывать косичку не было времени, пришлось собрать волосы в хвост, чтобы не мешались.
После этого я понеслась к конюшне. Роберта там уже не было. И вообще никого не было. Отыскав свою кобылку, я принялась её седлать.
У меня не было оружия, и я не имела ни малейшего понятия, где находится деревня, на которую напали. Но при этом одно я знала совершенно точно: у меня есть магия льда, которая может спасти невинные жизни.
К тому же, наблюдая на Гонках за Дэном Ли, я успела изучить повадки и методы, к которым любят прибегать воздушные кочевники.
Ехать по следам ускакавшего герцога и его верных стражников было несложно: их лошади неслись так, что следы от подков глубоко врезались в землю.
В какой-то момент в выслеживании отпала необходимость. Неподалёку раздались чужие крики, лязг метала. А над лесом поднимались огромные столбы чёрного дыма.
Я ударила лошадь по бокам, пуская её галопом и уже спустя несколько минут вырвалась из леса прямо в сердце битвы. Первое, на что обратила внимание: воздушные кочевники устроили из домов ни в чём не повинных людей пепелище.
Выпрыгнув из седла, я присела, уклоняясь от пущенной в меня стрелы. С неба.
Воздушная стихия имела своё преимущество перед всеми остальными. Она позволяла её обладателям летать.
Вот когда я действительно пожалела, что рядом нет Феньки. Эх, была бы у меня возможность подняться в небо, мокрого места от них бы не осталось…
– Марита, пригнись!!! – заорал Ричард справа от меня.
В такие моменты мне не нужно повторять дважды. Я моментально припала к земле, услышала свист клинка над своей головой. Отвернулась, чтобы не видеть упавшего в двух шагах тела.
– Ты что здесь делаешь?! – схватив меня за руку и в одно мгновение поставив на ноги, заорал герцог.
– Я могу помочь!
– Ты должна сидеть в безопасном месте! – Его едва не раздирало от ярости. Лицо становилось настолько тёмным, что показалось, будто мужчина преображается в Дьявола.
– Я могу помочь!
Прекрасно понимая, что это не словами нужно доказывать, я с размаху ударила ногой по земле, и из её недр вырвалась острая ледяная пика, устремившаяся вверх и подбившая одного из кочевников.
Хотела создать ещё одну, но в это же мгновение меня отвлёк женский крик.
Он раздался из горящего дома.
Мы с Ричардом кинулись туда одновременно и вместе остановились на входе прямо перед обвалившейся балкой.
– Я создам ледяной коридор, – сказала я.
Муж стиснул зубы, но оценив положение, хмуро кивнул.
Выставив руки перед собой, позволила стихии вырваться с кончиков пальцев и с удовлетворением наблюдала, как в маленьком домике возникают прочные ледяные стены, мешающие огню.
Как только главная опасность была устранена, я бросилась внутрь.
– Марита, стой! – крикнул Ричард.
– Прикрой нас!
В доме была женщина и её маленькая дочь. У обеих лица измазаны копотью, а в глазах паника. Поднимать хныкающую маму нам с девочкой пришлось вместе. Я ещё по своей Софи замечала, что дети на стресс реагируют, порой, адекватнее взрослых.
Как только мне удалось вывести женщину и ребёнка из горящего дома, Ричард, ожидающий снаружи, схватил меня за плечи и встряхнул.
– Ты что творишь?!
– Они бы сами не выбрались!
– Нельзя так рисковать своей жизнью!
– Я могу помочь! Позволь мне помочь!
Надо, наверное, отдать ему должное. Он не стал орать на меня всё то время, пока кочевники пускали горящие стрелы и в дома, и в людей.
– Упрямая девчонка! Делать будешь то, что я скажу! – грозно крикнул он.
Я уверенно закивала.
– Дальше есть река, сможешь перевести по ней людей?
Ещё один кивок.
– У меня и так мало людей, я не могу послать с тобой воина.
– Сама отобьюсь, если что, – жёстко ответила я, выдернула руки из его цепких пальцев и побежала в обратную сторону, останавливаясь рядом с каждым встречным и призывая его идти за мной.
Кочевников было много. Воздушная стихия обеспечивала им беспрепятственный полёт и возможность обстреливать местных жителей с неба.
Я провела людей до реки, присела возле берега и создала ледяной мост, на который заводила одного человека за другим.
В груди что-то надрывалось каждый раз, когда я видела полный надежды взгляд, обращённый ко мне. У этих людей были обожжёны руки, ноги, лица. Дети плакали, не переставая. Я стискивала зубы и приказывала себе сохранять холодную голову. Когда в Гонке что-то не удавалось, самой главной ошибкой была паника.
Здесь также.
Как только большинство жителей оказались на другой стороне реки, я отвела их дальше в лес и создала крепкие ледяные стены. А затем начала раздавать кубики льда с просьбой приложить их к ожогам. Единственное, чего я не могла сделать – это успокоить. Я не умела успокаивать.
Молодых мужчин здесь не было, только женщины, дети и старики. И каждый из них подходил ко мне и спрашивал: за что с ними так и где сейчас их сын, внук, муж или отец?
У меня не было ответов. В какой-то момент, поняв, что этого мне больше не выдержать, я выбежала из ледяного укрытия.
Мне просто нужно было глотнуть свежего воздуха. Устало прислонившись к шершавому стволу дерева, я вдруг заметила двух кочевников, подбирающихся к нашим стенам.
Если я и боялась, то временно не чувствовала этого. Голова была ясная, и мозг прекрасно знал, что нужно делать и как реагировать.
Только двое мужчин в красно-белых одеяниях вскинули руки, я присела и с невероятной злостью ударила ладонями по земле. Лёд вырвался рядом с кочевниками, ударился в мужские тела и пригвоздил каждого из них к дереву. Сжав руки в кулаки, я заставила стихию расползтись по врагам так, чтобы во льду оказалось всё, кроме их голов.
Тут следовало бы добавить какой-нибудь дерзкий комментарий вроде: «А теперь подумайте над своим поведением», но я только покачала головой и прислушалась к звукам, доносившимся с другого берега небольшой реки.
Лязга металла уже не было.
Вернувшись в укрытие, попросила самую крепкую и более менее соображающую женщину посторожить вход и если что – немедленно голосить изо всех сил.
Бегом добежала до места битвы и замерла, как только увидела, во что урки превратили деревню. Врагов уже не было видно, только огонь, который они оставили после себя. Ричард находился в окружении нескольких воинов с мечами – видимо, подкрепление.
Приблизившись к своему мужу, не удержалась от жалостливой гримасы.
Весь его фрак был изорван в клочья и валялся на земле. Мужчина был в белой рубашке, на которой тоже виднелись дыры, а на коже – ожоги и раны.
– Марита? – заметил он меня. Повернулся, болезненно поморщившись.
– Люди там. – Я указала рукой на лес.
– Всё хорошо?
Я судорожно кивнула.
– Тебя не ранили?
– Нет, а тебя?
– Как видишь.
Я отвела взгляд и с удивлением обнаружила, что все собравшиеся воины – стражники замка и просто деревенские мужики – очень странно меня разглядывают.
Ах да…
На мне же мужская одежда.
– Сказать людям, чтобы возвращались, ваша светлость? – делая вид, что ничего не замечаю, спросила с уверенностью в голосе.
– Да, – кивнул Ричард и повернулся к одному из воинов в доспехах, а потом отдал указания: – Высылайте сюда северный гарнизон и закажите несколько кубов дубовых досок.
– Вы хотите, чтобы солдаты занимались постройкой деревни? – поморщился собеседник моего мужа.
И зря он это сделал, на самом деле.
– Мои слова вызывают у вас презрение, сэр Кэлинг? – процедил герцог.
– Простите, ваша светлость. Конечно, нет. Всё будет сделано.
Ричард Бёме кивнул и повернулся к другому воину.
Муж стоял ко мне боком, и я прекрасно видела его истерзанную рубашку. Дыры были большие, обнажая кожу на левой руке.
Сперва показалось, что зрение меня подводит.
Моргнув несколько раз, я пригляделась внимательнее и почувствовала, как земля уходит из-под ног.
Эти раны я узнала бы из сотни других, даже если бы мне сейчас завязали глаза и приказали опознать их на ощупь. Эти маленькие точечки… маленькие, потому что длина лезвий, которыми их нанесли, всего сантиметр. Я сама их выбирала. Я сама кидала эти «шипучки» в Донга. Я видела, как они врезались в его руку именно в такой последовательности, вверх от запястья к плечу, одна за другой.
– Марита, что с тобой? – услышала голос своего мужа.
И вдруг почувствовала, что ноги меня не держат.
Колени подкосились, и я рухнула на землю, пребывая в полуобморочном состоянии.
О Господи. Ричард Бёме – это Тим Донг.
– Сэр Кэлинг, доставьте мою жену в замок и вызовите лекаря! – рявкнул он, опускаясь на колени рядом со мной.
– Всё нормально, нормально! – выдавила я, заставляя себя сесть. – Я в порядке… ваша светлость.
– Уверены? Вы побледнели.
– Надо… надо вернуться за людьми, – заикаясь пробормотала я, не сводя взгляда с его ладони, которой он придерживал меня.
Обветренная.
– Сэр Кэлинг! – позвал Ричард.
– Нет, нет, я схожу с вами, – поспешно сказала я.
Заставив себя собраться, поднялась на ноги и первой направилась к лесу. Дышать было тяжело. И вовсе не из-за пережитого сражения.
В голове билась одна единственная мысль – «обветренные руки».
– Вы выбрали необычный наряд, чтобы появиться перед моими людьми, – насмешливо сказал Ричард Бёме, вырывая меня из оков собственной паники.
Я его шутливого настроя не разделила. Не выдержав всего этого, резко повернулась и посмотрела ему в глаза.
– Вы знаете, почему они нападают на герцогство? – спросила его в упор. – Только, пожалуйста, не смейте мне врать! Я ваша жена. Не лгите мне.
– Да, знаю, – серьёзно ответил он.
Я плохо представляла себе, что собой представляет герцог Бёме.
Но я прекрасно знала, кто такой Тим Донг.
– Не волнуйтесь, я не стану спрашивать, в чём причина, – сказала, заметив, как он настороженно разглядывает меня.