Заложница пламени

14.06.2021, 14:31 Автор: Альба Фиоре

Закрыть настройки

Показано 7 из 10 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 9 10


- Простите меня за это вторжение, княжна. Должно быть, вы считаете моё поведение чересчур вызывающим? Признаться, ваш гнев заставляет меня сомневаться в том, что наша последняя встреча что-то значит для вас...
       Маэльгон печально вздохнул и отвернулся. Мне стало неловко. Ведь он прав, я постоянно думала о нём с той самой встречи в саду, и его присутствие в моих покоях заставляло сильно нервничать. Однако, мне совсем не хотелось выдавать своего уязвимого положения. Пускай я лучше покажусь немного холодной, чем легкодоступной приставучей дурочкой.
        - А для вас? - предельно сдержанно спросила я. - Для вас это хоть что-нибудь значит?
       Принц, кажется, немного растерялся от этого вопроса.
        - Конечно, - спустя пару секунд ответил он.
        - Тогда почему вы так рискуете моей репутацией, приходя сюда ночью?
        - Напротив, - горячо возразил принц, подходя ближе и пылко касаясь рукой моей руки. - Я не смог придумать более безопасного способа, чем этот. Ведь в саду и в любом другом месте дворца нас может увидеть кто угодно. Я вовсе не собираюсь, как вы выразились, рисковать вашей репутацией. Но не видеть вас вовсе - выше моих сил.
       Эту последнюю фразу принц произнёс так просто и так искренне, что я не могла не смягчиться.
        - И всё же лучше бы вы хотя бы меня предупредили, - пробормотала я, уже готовая простить, но не готовая в этом признаться.
       - Вы бы запретили мне прийти, ведомая долгом, - снова заулыбался Маэльгон. - И мы оба были бы несчастны. Но я согласен, что впредь стоит спрашивать вашего позволения. Итак - вы позволяете мне остаться, не так ли?..
       Я не сразу нашлась, что ответить. Маэльгон же, по-видимому, счёл молчание знаком согласия, и тепло улыбнулся.
       - Признаться, ваша реакция несколько меня огорчила. Я и так шёл сюда в тревоге...
        - Почему?
       - ...боюсь, что ваша неприветливость подтверждает мои страхи. Вы говорили с леди Арисой сегодня.
       Неожиданный переход на личность леди Арисы меня совсем смутил. Я никак не могла понять, почему бы вдруг мой разговор с Арисой мог напугать принца.
        - Вы с ней не дружите? - наконец неуверенно предположила я, поскольку принц так и молчал.
       - Признаться, не очень. Поймите, я придерживаюсь широких взглядов, но всё же я слишком люблю своего брата, чтобы не допускать мысли, что он достоин кого-то лучшего. Леди Ариса, без сомнений, полна всяческих достоинств, но она чересчур активно вмешивается в жизнь наследного принца. И, кажется, она меня тоже недолюбливает.
        Не знаю, что я ожидала услышать, но точно не это. Конечно, я знала Арису всего ничего, но почему-то не могла поверить, что её можно не любить. Мне казалось, что она должна у всех вызывать такие же тёплые чувства, как у меня.
        - Я удивлена, - честно ответила я. - Леди Ариса кажется мне воплощением доброты и благородства.
        - Это вы слишком добры и доверчивы, - со вздохом ответил принц Маэльгон. - И слишком мало знаете о дворце. Здесь никому нельзя доверять.
        - А леди Ариса сказала, что дворец полон чудесных людей, - холодно ответила я. - И она ничего дурного не сказала ни о вас, ни о ком-либо.
        - В самом деле?..
       Трудно было понять, пристыдили ли Маэльгона мои слова, или же он уже задумался о чём-то другом, но он как-то отрешённо посмотрел в сторону и перевёл тему:
        - Так кому же вы писали?
        - Мне кажется, вы не должны требовать от меня ответа, Ваше высочество.
        - А если я ревную?
       Мне хотелось придумать колкий ответ, но ничего не пришло в голову. Да и Маэльгон, судя по взгляду, в самом деле волновался, и я честно ответила:
        - Отцу. Он, должно быть, волнуется. Не знаю, сколько я ещё пробуду во дворце...
        - Я надеюсь, что вы пробудете здесь ещё долго, княжна, - серьёзно ответил Маэльгон.
       
       Я позволила принцу остаться ещё надолго. И, к моему стыду, ни на мгновение в этом не раскаялась. Мы болтали о какой-то ерунде, обсуждали придворных и претенденток, хихикали над важными павлинами, бродящими по дворцовому парку, смотрели через створки окна, как полная луна проползает над тёмными силуэтами высоких деревьев. И лишь напоследок, уже уходя - так же, через окно - принц Маэльгон позволил себе легонько коснуться губами моей руки и ещё долго не отпускал её.
       
       Утром я проснулась счастливой. Сегодняшний конкурс, в отличие от первого, не был анонимным, я уже размечталась, как поражу принца своим мастерством швеи. Да и сама я должна была выглядеть в этом одеянии волшебно, как что день должен был стать днём моего триумфа.
       Представление талантов было назначено на полдень, и я ушла на обещанную прогулку с леди Арисой, оставив служанку Илму приглядывать за уже подшитым, аккуратно разглаженным платьем.
       Сегодня Ариса выглядела немного усталой, но всё же обрадовалась встрече. Мы отправились в сад, пока его ещё не заполнили жгучие лучи южного солнца, и неспешно прогуливались по укромным уголкам. Сопровождающие леди Арису служанки старались держаться в десятке шагов позади нас, так что ничуть не мешали нашей беседе и охотно вели какую-то свою, тихо шушукаясь, когда думали, что мы не слышим.
       Леди Ариса продолжала рассказывать мне о дворце и его обитателях, и я с удовольствием слушала, как дети слушают сказки: в описаниях леди Арисы все казалось настолько светлым и прекрасным, что вряд ли могло быть полной правдой. Но она, судя по её добрым, по-детски наивным огромным глазам, искренне верила во всё, что говорила. Наконец она перешла от старых историй к болтовне о нынешнем отборе. Леди Ариса с нетерпением ждала сегодняшнего тура - по её словам, таланты людей поражают её воображение и заставляют и самой начинать что-то делать.
        - Жаль, что Стейн так и не приехал, - с огорчением сказала она.
        - Стейн?
        - Ой! Его Высочество второй принц Астейнрог. Я иногда боюсь, что он слишком важное дело доверил мне. Ведь я, например, обожаю вышивку или тряпичных кукол. А зачем ему тряпичные куклы? Ну как я пойму, какой талант будет ему по душе?
        Ариса была так очаровательно взволнована, произнося эти слова, что я тепло улыбнулась и поспешила её утешить:
        - Я уверена, что вы справитесь. Вы, как я поняла, дружны со вторым принцем?
        - Стейн - мой названый брат, - просто сказала она.
       Я с удивлением отметила про себя, что леди Ариса называет Второго принца коротким именем, в то время как своего мужа - исключительно по титулу. Тем временем Ариса продолжала:
        - Мы с ним с детства росли вместе. Я рада, что он доверил выбор невесты мне, но волнуюсь, боюсь выбрать не ту. Разумеется, я люблю всех братьев, но Стейну сложнее… - леди Ариса внезапно замолчала, словно чуть не сказала лишнего. - Вы, должно быть, слышали, слухи о нём ходят не самые лестные.
       
       Честно говоря, мне не хотелось никакого личного знакомства со вторым принцем после того, что я услышала о нём от других участниц отбора. Однако расстраивать Арису не хотелось, так что я просто кивнула.
       - Что ж, я буду рада увидеть вас на сегодняшнем испытании. Наверное, я бы не смогла пройти его, - задумчиво сказала Ариса. - Мне бы очень хотелось уметь делать всякие красивые вещи, но увы…
        - А может, вы просто недостаточно пытались? - предположила я, надеясь, что это не будет дерзостью. - Если хотите, я могла бы попытаться вас научить, пока я здесь.
       Взгляд Арисы вспыхнул огоньком азарта.
        - А что, я бы с радостью, если вам это не будет в тягость! Правда, сомневаюсь, что из этого что-то выйдет, но почему бы не повеселиться?
       Пока запал Арисы не иссяк, мы отправились к моей комнате - я решила показать ей своё конкурсное платье и на его примере объяснить, как делаются некоторые вещи. Я сама поначалу была не слишком умелой мастерицей, когда меня обучала моя старая няня, очень строгая и требовательная в вопросах дисциплины. А вот когда в чуть более старшем возрасте ко мне приставили гувернантку, даму более вольных взглядов, я вдруг загорелась интересом к ремеслам: гувернантка научила меня относиться к рукоделию, как к игре, а не как к тяжёлой повинности, и дело быстро пошло на лад. Я понадеялась, что такой подход поможет заинтересовать и Арису.
       
       Мы весело болтали, проходя по коридорам Дворца Невест. Когда наконец я толкнула дверь, собираясь пропустить в комнату леди Арису, то замерла на несколько секунд. Ведь я совсем не ожидала того, что увидела внутри своих покоев!
       Моя служанка стояла у окна в моём платье. В том самом! И более того, она была не одна - её крепко сжимал в объятиях, бессовестно скользя руками по всему телу, какой-то неизвестный мне мужчина!
        - Ого, - вырвалось у стоящей позади Арисы.
       И они нас заметили. Илма вскрикнула, её приятель в панике выпустил её, едва не уронив, и бросился к окну; взлетая на подоконник подобно птице, он сбил зажжённую масляную лампу, которая упала прямо на Илму…
       Шустро улепетнувший в окно мужчина уже не видел, что стеклянная лампа разбилась.. Огонь вырвался из осколков сосуда, мгновенно поджигая облитую маслом Илму. Служанка отчаянно закричала. Я бросилась тушить беднягу, надеясь затоптать огонь. Ариса хотела помочь, но я прикрикнула, чтобы она держалась подальше - не хватало ещё, чтобы она пострадала!
       Все длилось буквально пару мгновений, но волнений стоило безумных. Огонь потушили почти сразу, и Илма, кажется, была почти в порядке, не считая нескольких красных ожогов и полнейшей невменяемости - всё произошедшее так напугало её, что она только сидела на полу и сотрясалась от диких рыданий.
       Несколько мгновений спустя в комнату вбежали ещё несколько слуг и управляющий, но я убедила их, что всё уже в порядке. Управляющий подозрительно посмотрел на Илму в остатках дорогого одеяния, но ничего не сказал, кроме вопросов о самочувствии леди Арисы. Она уверила его, что не пострадала, и все ушли.
        - Это было то самое платье?.. - спросила Ариса, когда дверь за последним прибежавшим на крик затворилась.
       
       Платья было безумно жаль - я потратила на него немало дней своей жизни, да и материалы, которыми его украшала, обошлись отцу в очень серьёзную сумму даже по меркам свадебных трат. Конечно, сгорело не всё, и что-то я смогу использовать повторно, но…
       - Ты в порядке? - я попыталась привести в чувство Илму.
       Она наконец как будто очнулась и с ужасом посмотрела сначала на меня, потом на Арису. И, кажется, обгоревшая служанка ожидала от нас совсем не сочувствия. В порыве какого-то жуткого отчаяния она бросилась к нам с Арисой и принялась слёзно умолять о пощаде.
       Но я вовсе не собиралась наказывать Илму - хоть она и позволила себе явно недопустимое поведение, бедняга точно уже была наказана сполна - ожоги постепенно проявлялись всё ярче, и я боялась, что ей лучше поскорее попасть к целителю. Но Илма отказывалась и слышать про лечение, пока мы с Арисой не сумели убедить её, что не будем никому рассказывать о её проступке.
       
       А для конкурса я решила взять другое платье - конечно, со сгоревшим сравнить его было трудно, но всё же это была добротная работа. Не для победы, но выступить можно без стыда. Ариса поддержала моё решение, сказав, что и по более простому платью всё равно видно, что я отлично умею рукодельничать.
       Итак, на состязание я отправилась с аккуратно свёрнутым тёмно-синим платьем с золотой вышивкой.
       В зале в этот раз было гораздо свободнее, чем на первом туре - отсеяли уже довольно многих претенденток. Почти все принесли что-то с собой - у каждой в руках был или свёрток, или поднос, некоторые привели с собой слуг, чтобы те держали более крупные коробки.
       В этот раз я не нервничала, и спокойно осматривала своих конкуренток. Правда, узнать, что именно они принесли с собой, пока было сложно - все прикрывали свои поделки плотными тканями или бумажной обёрткой, и можно было лишь догадываться по проступающим очертаниям.
       Я стояла слишком близко к двери, разглядывая участниц, и меня чуть не сбила с ног чуть опоздавшая девушка.
        - Извините, - еле слышно буркнула она.
       Я обернулась для вежливого ответа, но застыла - передо мной стояла Бьянка! И в руках у неё был небольшой сундучок. Я так и не нашлась, что сказать, но взволнованная Бьянка почти сразу промчалась дальше.
       Это было очень странно. После той сцены в саду, когда Бьянка плакалась принцу Маэльгону, я была абсолютно уверена, что Бьянку больше не увижу. Ведь она так рыдала! Неужели она как-то смогла остаться, несмотря на поражение? А вдруг это Маэльгон после её нытья сжалился и как-то устроил ей продолжение отбора? В голову полезли самые нелепые мысли, пока наконец не остановились на том, что, скорее всего, Бьянка просто истерила тогда из-за чего-то другого…
       - Участницы, внимание! Конкурс скоро начнётся.
       
       Девушки одна за другой выходили вперёд, демонстрировали свои таланты: пели, танцевали, играли на музыкальных инструментами. Многие хвастались своим рукоделием. Мне стало стыдно из-за моего скромного платья, которому точно было не сравниться с тем, что приготовили другие конкурсантки. Я невольно обратила особое внимание на выступления Бьянки и Меральды. В золочёном сундучке Бьянки оказалась тонкая резная флейта из дерева. К моему удивлению, выступление её было одним из лучших. Игра её была трогательна и искусна, без какой-то искусственности и избыточности. Мелодия лилась легко и свободно, наполненная какой-то неясной светлой грустью. Мне стало стыдно за то, что считала Бьянку пустой глупой девицей: очевидно, она была человеком тонко чувствующим, с нежной певучей душой. Жаль, что я раньше не узнала эту её сторону…
       Почти сразу после выступления Бьянки вперёд вышла Меральда. Как обычно, она выглядела великолепно: сегодня её образ был несколько воинственным, немного откровенным и бесспорно привлекательным. Образ дополняла пара изогнутых драгоценных кинжалов в руках южной красавицы. Музыканты ударили в барабаны, Меральда закружилась в экзотическом танце, похожем одновременно и на битву. Я не могла отвести взгляда от пламенного выступления соперницы. Может дело в ритмичном звуке барабанов, но моё сознание словно унесло куда-то далеко, мне показалось, что я снова вижу тот сон, где я скачу по полю золотой пшеницы, а впереди меня ждёт тьма пещеры, и там, в глубине, в такт барабанам, пульсирует убийственный жар, от которого не скрыться. Я сама не заметила, как на глаза мои навернулись слёзы. Меральда закончила свой танец, возвращаясь на своё место на взглянула на меня с надменной улыбкой. Удивительно, всего секунду назад мне казалось, что Меральда танцует для меня, про меня и мои тайные страхи. Видимо, это магия барабана.
       
       Моя очередь была ближе к концу списка. И после ярких выступлений соперниц уверенность в своих силах не просто уменьшилась, а практически растаяла. Надо было хотя бы станцевать в этом платье, что ли!
       Тем не менее я вышла и развернула платье, демонстрируя его судьям. Только сейчас до меня дошло, что принцы вряд ли интересуются изящностью стежка или модой на фасоны! Я почувствовала, как румянец легкого стыда заливает щеки, пока наблюдала краем глаза за холодными взглядами принцев, без малейшего интереса взирающих на плоды моего труда. Только радостная и светлая улыбка Арисы, вслух похвалившей аккуратный узор, поддержала меня.
       А вот когда я уже возвращалась, Меральда, оказавшаяся не так далеко от меня, довольно громко насмешливо произнесла:
       

Показано 7 из 10 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 9 10