Недалеко проехал розовый фургончик, сопровождающий своё появление весёлым клаксоном. Дети сразу поняли, что сейчас будут раздавать мороженое и потянули родителей к холодному сладостью.
Орнелла проводила их милым взглядом, а когда повернула голову, то увидела Самюэля, сидевшего рядом с ней на скамейке. В руках он держал скромный букет жёлтых ирисов, которые были перевязаны красной ленточкой.
– Я тебя не заметила, - начала она. - Ты давно тут сидишь?
– Около минуты.
– Цветы?... Есть какой то повод?
– Обязательно нужен повод, что бы подарить цветы любимой женщине?
Орнелла взяла букет и поцеловала супруга. Снова раздался клаксон со стороны фургона и в обратном направлении шли довольные дети. Пухлые щёчки некоторых из них были испачканы в креме.
– Вижу у меня появились конкуренты, - сказал Самюэль и откинулся на спинку скамейки.
– Сэмми, ты только посмотри какие они милые!
– Я вижу... Поэтому ты часто приходишь на это место?
Женщина опустила голову и изменилась в лице. Её взгляд был уставлен на местами оборванный букет цветов.
– Может нам снова попробовать? - поинтересовалась Орнелла, выдержав минутную паузу.
– Что именно?
– Попробовать завести ребёнка.
– Любимая, мы уже не в том возрасте, когда нужно думать о детях.
– Ты против?
– Я не против! - Самюэль закинул одну ногу на другую. - Я, прежде всего, думаю о твоём здоровье и здоровье не родившегося малыша. Ты же помнишь, что сказать доктор Бэлл?
– Да-да, в таком возрасте рожать крайне опасно и забеременеть будет сложно.
– Я об этом и говорю.
– Может у меня это передалось от матери? Она тоже родила меня, когда ей было чуть больше сорока... Но в её случаи роды прошли успешно.
– Не знаю, - Фаррелл погрузился в свои мысли.
Раздался продолжительный, детский плачь. Молодая мамочка рванула к своей дочери, которая упала и разбила коленку. Девушка сразу извлекла из сумочки салфетку, а затем приложила её к ноге ребёнка.
– Сэмми, ты только посмотри, - она взяла мужа за руку. - Я хочу так же обрабатывать рану нашей дочке.
– Дочке?
– Да... Нашей Скарлетт.
– Ты уже успела и имя придумать?
– Дорогой, я мечтаю каждую ночь просыпаться от детского плача или вовсе не спать, когда начнут резаться первые зубы... Неужели ты этого не хочешь?
– Хочу, - немного подумав, ответил Самюэль.
– Думаю, мы готовы сделать ещё одну попытку.
– Только надо подойти к данному моменту основательно. Завтра же позвоню доктору Бэллу и запишусь на осмотр.
– Здравая мысль, Сэмми, - супруга положила голову на плечо мужа.
Возвращаясь, домой, они зашли в своё любимое кафе, которое располагалось недалеко от парка. По вторникам фирменным блюдом данного заведения были куриные крылышки с острым соусом.
– Что будете заказывать? - спросил официант.
– Мне ваше фирменное блюдо, - сказал Самюэль.
– Мне, пожалуй, что-нибудь лёгкое... Салат Цезарь.
– Прекрасный выбор.
– И принесите бутылочку шампанского, - попросил мужчина.
Орнелла с недоумением посмотрела на мужа. Официант, принявший заказ, забрал меню и отправился на кухню.
– Надо же отметить решение, принятое в парке.
– Сэмми, может, не будем торопиться. Это были всего лишь слова. Как ты сам говорил, что всё может пойти не должным образом и никакого ребёнка не будет.
– Дорогая, куда делся твой оптимистический настрой? - он взял супругу за руку. - Как однажды сказал Дейл Карнеги:* - «Нас делают слабыми наши мысли».
*Дейл Карнеги - американский педагог, лектор, писатель, оратор-мотиватор. Основал курсы по
самосовершенствованию и навыкам эффективного общения.
Спустя пару минут принесли заказ. Супружеская пара с большим аппетитом разделалась с едой, разговаривая на отстранённые темы про последние новости и политику. Ближе к концу трапезы тот же самый официант принёс счёт. Самюэль, как джентльмен посмотрел на чек и с тревожным лицом достал кошелёк. Он извлёк одну десяти долларовую купюру, которая даже не покрывала половину стоимости заказа.
– Вы оплатили? - спросил официант.
– Неприятно об этом говорить, но у меня не хватает 13$, - ответил Фаррелл.
– Какие варианты решения данной проблемы вы предлагаете?
– Дайте подумать... Вот! Я могу оставить свои часы. Они конечно стоят больше чем 13$, но это будет лучше, нежели мы не оплатим заказ.
– Мы не принимаем вещи.
Самюэль чувствовал себя максимально неуверенно, ловя при этом взгляд супруги.
– Нельзя ли расплатиться в долг?
– Нет... Мистер, попрошу вас быстрее найти деньги или я позвоню в полицию.
Из-за соседнего столика раздался тяжёлый мужской голос. Посетитель в синем костюме доставал из внутреннего кармана пиджака свой толстый бумажник.
– Парень, я оплачу счёт за этих посетителей, - сказал Говард, протягивая 30$ долларов.
– Этого слишком много. Чек был на 23$, - ответил официант.
– Пустяки... Оставь себе на чай.
Парень взял деньги, собрал грязную посуду со стола и снова скрылся за дверью, ведущей на кухню.
– Позвольте представиться... Говард Хьюз.
– Спасибо, мистер Хьюз, - пожал руку Сэмми. - Я Самюэль Фаррелл, а это моя жена Орнелла.
– Приятно познакомиться, мистер Хьюз, - заговорила женщина. - И спасибо, что оплатили за нас счёт.
– Пустяки.
– Постойте, - продолжила Орнелла. - Ваше лицо кажется мне знакомым... Точно! Вы же актёр. Вы играли этого жуткого босса мафии.
– У вас прекрасная память, мисс Фаррелл, - последовала пауза. - Самюэль, я слышал, как вы цитировали Карнеги. Это было великолепно. Приятно видеть, что люди чтят память великих людей Америки.
– Моя профессия заставляет чтить память значимых людей человечества.
– Писатель? - уточнил Говард.
– Нет... Я работаю учителем истории.
– Вот как! - Хьюз окинул супружескую пару взглядом. - Не сочтите за наглость, но как вы смотрите на то, что бы выпить со мной по бокалу вина. Всегда интересно послушать умного человека.
Самюэль и Орнелла одобрительно кивнули и сели за стол мистера Хьюза. Актёр сразу поднял руку вверх, что бы заказать бутылочку хорошего французского вина.
Сарра не отрывала руки от блокнота, записывая подробности истории, произошедшей четыре года назад. Миллз же решил продолжить допрос самостоятельно.
– Вы знали о том, что после смерти супруга, Орнелла получит всё его состояние?
– Нет! Откуда мне было это знать.
– Правильно ли мистер Хьюз поступил, что вычеркнул сына из завещания?
– Это было решение Говарда, - Самюэль сложил руки на груди, но от этого стал трястись ещё больше. - Питер был не такой уж белый и пушистый. Не люблю таких молодых людей, которые неуважительно относятся к старшим.
– Должно быть, встречаетесь с большим количеством подобных учеников?
– Ещё бы. Многие из них не воспринимают учителя, как уважаемую фигуру. Считают, что над нами можно подшутить.
– Мистер Фаррелл, что вы можете сказать о близких друзьях покойного? - Джонатан убрал руки в карманы брюк.
– Я знаком с ними около двух с половиной лет, - сказал мужчина. - Не могу сказать о них ничего определённого. Они постоянно относились ко мне, как к низшему классу. Какое им дело до учителя истории.
– Но всё же... Кто из них мог желать мистеру Хьюзу смерти?
– Я бы на вашем месте присмотрелся к Амеллу. Говард постоянно упрекал его, за какие то деньги.
– Деньги? Больше никакой конкретики?
– Нет.
– Лана рассказала нам, что именно вы пошли в дом, что бы вызвать скорую помощь. Это так?
– Да.
– Спустя меньше пяти минут к дому направился Прайс, что бы найти успокоительное для вдовы, - продолжил Миллз. - Вы случайно не пересекались с ним?
– Я слышал, как хлопнула входная дверь. Один из телефонов находится в гостиной. Совершенно в противоположном направлении от кухни, где хранится аптечка. Так что нет, мы не пересекались. Но я слышал его присутствие.
– Мистер Фаррелл, кому выгодно подстроить всё так, что бы факты указывали на вас?
– Понятия не имею... Я прибываю в полном шоке от того, что вообще кто-то решил расправиться с Говардом. Да, он увёл мою жену, но в целом в нём не было никакой гнильцы.
Сарра подняла голову, посмотрела на стрелявшего и сказала:
– Мистер Фаррелл, вы свободны.
Самюэль покинул кабинет, не переставая трястись от шока. Джонатан размял шею и кинул взгляд на часы. Стрелки приближались к 02:30.
– Всё до боли очевидно, - сказала Миллер. - Самюэль Фаррелл приехал в дом человека, который увёл его любимую жену. На протяжении пары дней они дефилировали перед ним, как любящая пара... Нервы мужчины не выдержали. Он зарядил револьвер боевым патроном и сам же нажал на спусковой крючок.
– Очень глупая затея. Подозрение сразу будет падать на него.
– Но ты не считаешь, что он убил мистера Хьюза.
– Не считаю, - последовала пауза. - Ты видела, как его трясло? Самюэль прибывал в полном шоке от произошедшего события. Если он убийца, то данный поступок не должен был у него вызвать никакого беспокойства...
– Считаешь, что его всё-таки подставили?
– Да. И сделал это тот человек, которому живой Хьюз приносил бы намного больше хлопот.
– Орнелла?
– Не думаю... Я согласен с приехавшими друзьями покойного. Убивать мужа бессмысленно. Она всё равно получала всё, что хотела.
Сарра убрала блокнот в карман пиджака и поднялась со стула.
– Детектив здесь я и мне решать, кого сажать за убийство, - заявила она. - Уверена что это рук дело Фаррелла, а его физическое состояние во время допроса было обычным спектаклем.
Миллер прошла мимо Миллза, но он ухватил её за запястье. На лице детектива отразилось полное удивление.
– Он не убийца, - сказал Джонатан.
– Какие факты опровергают невиновность? Да, ты сейчас скажешь, что это слишком просто. Но это не детективный роман, где всё закручено до последней страницы.
В этот момент открылась дверь, и через порог перешагнул Лиам. Он сразу обратил внимание, как Миллз держит коллегу за руку.
– Я помешал? - поинтересовался Мэйсон.
– Нет, - ответила Сарра, убирая с себя ладонь Джонатана.
– Очевидцы негодуют. Уже почти три часа ночи, а они сидят в гостиной под наблюдением офицеров.
– Лиам, ты поговорил с персоналом?
– Они не заметили ничего подозрительного.
– Распускай людей, а мистера Фаррелл забираем в участок.
– Сарра, это глупо, - отозвался Миллз. - Доступ к револьверам был у всех, о дуэли тоже было известно... Если на барабане и гильзе не найдут отпечатки пальцев стрелявшего, то все улики будут косвенные. Суд их не примет.
Детектив остановилась около двери. В голове, что то щёлкнуло и зародилось лёгкое сомнение. Слова Миллза несли правдивый смысл. Все факты только косвенно указывают на Фаррелла. У хозяина дома мог возникнуть конфликт с другим гостем и тот решил подставить Самюэля и так же избавиться от Говарда.
Другой бы человек признал свою неправоту, но Сарра не могла себе позволить, что бы кто-то оказался догадливее и проницательнее неё.
– Лиам, накинь на Фаррелла наручники, - приказала она.
– Сделаю, - сказал Мэйсон и беглым шагом направился к лестнице.
Джонатан остался в кабинете один. Он ещё раз окинул взглядом интерьер. Аромат, который царил здесь пару часов назад, до сих пор не выветрился. Только перемешался с противным запахом дешёвых сигарет и женских духов, исходивших от Ланы Амелл.
«Фаррелл едет в участок. Следовательно его комната свободна и её можно осмотреть», - подумал Миллз, накидывая на себя свой пиджак
ОСМОТР КОМНАТЫ
Выйдя из кабинета, Миллз увидел мисс Хьюз, стоявшую возле деревянных перил. Она тяжёлым взглядом смотрела на пустую гостиную, которую освещали только свечи, расставленные по столу. Вполне можно было зажечь камин, но в доме и без него стояла духота.
На ней больше не было того нелепого наряда. Как только очевидцам разрешили разойтись по комнатам, она быстро переоделась в лёгкое красное платье. Из этого следовала, что женщина не собирается ложиться спать. Её можно легко понять. Уже, как пять часов Орнелла считается не супругой, а вдовой известного актёра.
– У вас очень красивый дом, - сказал Джонатан, медленно подойдя из-за спины. Чем сильно напугал теперешнюю хозяйку поместья.
– Вы? - удивилась мисс Хьюз. - Я думала полицейские уехали.
– Да, но я не полицейский.
– Кто же вы и почему присутствовали на допросе?
Миллз облокотился о перила.
– Я частный детектив. Приехал в Новый Орлеан по семейным причинам. Узнал о совершённом убийстве и не смог пройти мимо.
– О! - женщина побледнела. - Никогда не думала, что буду говорить об убийстве в собственном доме.
– Никогда не знаешь, что подготовила для нас судьба.
Прямо под ними прошла Долорес, выйдя из кухни. Она села за стол, что бы выпить чашечку кофе.
– Глупое решение, - пробурчала Орнелла, смотря на накрашенные чёрным лаком ногти.
– Вы о чём?
– О ночном кофе. Я бы сейчас отдала всё, лишь бы уснуть на пару минут. Меня без остановки клонит в сон, но как только закрываю глаза, то сразу вижу Говарда.
– Понимаю вас... Должно быть, каждое место в доме напоминает о муже.
Мисс Хьюз посмотрела на камин и стоявшее рядом кресло качалку.
– Каждое утро Говард сидел в этом кресле и читал прессу. Как же его раздражали американские политики. Он постоянно сравнивал их с англичанами и отдавал предпочтение британцам.
Миллз вспомнил большое количество книг в кабинете, авторами которых выступали англичане.
– Ваш муж любил бывать в Англии?
– Ещё как! Даже купил домик на берегу озера недалеко от Лондона. Мы как раз должны были лететь туда в начале июня, но теперь...
– В какой комнате жил Самюэль Фаррелл? - поинтересовался Миллз, выдержав паузу.
– Сэмми... Сэмми... Если мне не изменяет память, то мы выделили ему вон ту комнату.
Она ткнула пальцем в дверь, располагающуюся напротив кабинета.
– Вы не будете возражать, если я проведу любительский обыск?
– Делай те, что хотите, - монотонно ответила Орнелла. - После моего развода с Самюэлем, я думала, что он принял по взрослому наше расставание, и не будет желать Говарду зла.
– В этом и проблема, что он принял данную ситуацию, как взрослый человек.
Мисс Хьюз подняла на Джонатана чёрные от потёкшей туши глаза и машинально кивнула пару раз.
– Я бы сейчас с радостью пропустила по паре стаканчиков виски, - продолжила она. - Составите мне компанию?
– Не могу.
– Понимаю... Тогда не буду вас задерживать. Когда закончите с обыском, то захлопните за собой дверь.
– Конечно.
Они разделились. Орнелла медленно спустилась по лестнице и направилась к столу, где сидела кухарка.
– Мисс Хьюз, я думала, вы уже спите, - сказала Долорес. - Вам заварить кофе?
– Нет.
Хозяйка посмотрела в окно. На улице всё ещё стояла непроглядная тьма. Только небольшие фонари, расставленные по территории, хоть как то освещали поляну перед домом.
– Долорес, не сочти за грубость. Но я хотела бы побыть одна.
– Конечно, мисс Хьюз, - девушка поднялась из-за стола. - Я только отнесу грязную чашку на кухню.
– Оставь... Я сама отнесу в мойку.
Долорес была удивлена подобным жестом хозяйки. Она не стала возражать и поднялась наверх.
Орнелла взяла грязную чашку и прошла на кухню. Желание выпить, никуда не пропало. Женщина достала из холодильника фирменный виски мужа и чуть ли не до краёв наполнила стакан.
«Как странно, - подумала она. - После смерти Говарда, даже виски поменял свой вкус».
Орнелла проводила их милым взглядом, а когда повернула голову, то увидела Самюэля, сидевшего рядом с ней на скамейке. В руках он держал скромный букет жёлтых ирисов, которые были перевязаны красной ленточкой.
– Я тебя не заметила, - начала она. - Ты давно тут сидишь?
– Около минуты.
– Цветы?... Есть какой то повод?
– Обязательно нужен повод, что бы подарить цветы любимой женщине?
Орнелла взяла букет и поцеловала супруга. Снова раздался клаксон со стороны фургона и в обратном направлении шли довольные дети. Пухлые щёчки некоторых из них были испачканы в креме.
– Вижу у меня появились конкуренты, - сказал Самюэль и откинулся на спинку скамейки.
– Сэмми, ты только посмотри какие они милые!
– Я вижу... Поэтому ты часто приходишь на это место?
Женщина опустила голову и изменилась в лице. Её взгляд был уставлен на местами оборванный букет цветов.
– Может нам снова попробовать? - поинтересовалась Орнелла, выдержав минутную паузу.
– Что именно?
– Попробовать завести ребёнка.
– Любимая, мы уже не в том возрасте, когда нужно думать о детях.
– Ты против?
– Я не против! - Самюэль закинул одну ногу на другую. - Я, прежде всего, думаю о твоём здоровье и здоровье не родившегося малыша. Ты же помнишь, что сказать доктор Бэлл?
– Да-да, в таком возрасте рожать крайне опасно и забеременеть будет сложно.
– Я об этом и говорю.
– Может у меня это передалось от матери? Она тоже родила меня, когда ей было чуть больше сорока... Но в её случаи роды прошли успешно.
– Не знаю, - Фаррелл погрузился в свои мысли.
Раздался продолжительный, детский плачь. Молодая мамочка рванула к своей дочери, которая упала и разбила коленку. Девушка сразу извлекла из сумочки салфетку, а затем приложила её к ноге ребёнка.
– Сэмми, ты только посмотри, - она взяла мужа за руку. - Я хочу так же обрабатывать рану нашей дочке.
– Дочке?
– Да... Нашей Скарлетт.
– Ты уже успела и имя придумать?
– Дорогой, я мечтаю каждую ночь просыпаться от детского плача или вовсе не спать, когда начнут резаться первые зубы... Неужели ты этого не хочешь?
– Хочу, - немного подумав, ответил Самюэль.
– Думаю, мы готовы сделать ещё одну попытку.
– Только надо подойти к данному моменту основательно. Завтра же позвоню доктору Бэллу и запишусь на осмотр.
– Здравая мысль, Сэмми, - супруга положила голову на плечо мужа.
Возвращаясь, домой, они зашли в своё любимое кафе, которое располагалось недалеко от парка. По вторникам фирменным блюдом данного заведения были куриные крылышки с острым соусом.
– Что будете заказывать? - спросил официант.
– Мне ваше фирменное блюдо, - сказал Самюэль.
– Мне, пожалуй, что-нибудь лёгкое... Салат Цезарь.
– Прекрасный выбор.
– И принесите бутылочку шампанского, - попросил мужчина.
Орнелла с недоумением посмотрела на мужа. Официант, принявший заказ, забрал меню и отправился на кухню.
– Надо же отметить решение, принятое в парке.
– Сэмми, может, не будем торопиться. Это были всего лишь слова. Как ты сам говорил, что всё может пойти не должным образом и никакого ребёнка не будет.
– Дорогая, куда делся твой оптимистический настрой? - он взял супругу за руку. - Как однажды сказал Дейл Карнеги:* - «Нас делают слабыми наши мысли».
*Дейл Карнеги - американский педагог, лектор, писатель, оратор-мотиватор. Основал курсы по
самосовершенствованию и навыкам эффективного общения.
Спустя пару минут принесли заказ. Супружеская пара с большим аппетитом разделалась с едой, разговаривая на отстранённые темы про последние новости и политику. Ближе к концу трапезы тот же самый официант принёс счёт. Самюэль, как джентльмен посмотрел на чек и с тревожным лицом достал кошелёк. Он извлёк одну десяти долларовую купюру, которая даже не покрывала половину стоимости заказа.
– Вы оплатили? - спросил официант.
– Неприятно об этом говорить, но у меня не хватает 13$, - ответил Фаррелл.
– Какие варианты решения данной проблемы вы предлагаете?
– Дайте подумать... Вот! Я могу оставить свои часы. Они конечно стоят больше чем 13$, но это будет лучше, нежели мы не оплатим заказ.
– Мы не принимаем вещи.
Самюэль чувствовал себя максимально неуверенно, ловя при этом взгляд супруги.
– Нельзя ли расплатиться в долг?
– Нет... Мистер, попрошу вас быстрее найти деньги или я позвоню в полицию.
Из-за соседнего столика раздался тяжёлый мужской голос. Посетитель в синем костюме доставал из внутреннего кармана пиджака свой толстый бумажник.
– Парень, я оплачу счёт за этих посетителей, - сказал Говард, протягивая 30$ долларов.
– Этого слишком много. Чек был на 23$, - ответил официант.
– Пустяки... Оставь себе на чай.
Парень взял деньги, собрал грязную посуду со стола и снова скрылся за дверью, ведущей на кухню.
– Позвольте представиться... Говард Хьюз.
– Спасибо, мистер Хьюз, - пожал руку Сэмми. - Я Самюэль Фаррелл, а это моя жена Орнелла.
– Приятно познакомиться, мистер Хьюз, - заговорила женщина. - И спасибо, что оплатили за нас счёт.
– Пустяки.
– Постойте, - продолжила Орнелла. - Ваше лицо кажется мне знакомым... Точно! Вы же актёр. Вы играли этого жуткого босса мафии.
– У вас прекрасная память, мисс Фаррелл, - последовала пауза. - Самюэль, я слышал, как вы цитировали Карнеги. Это было великолепно. Приятно видеть, что люди чтят память великих людей Америки.
– Моя профессия заставляет чтить память значимых людей человечества.
– Писатель? - уточнил Говард.
– Нет... Я работаю учителем истории.
– Вот как! - Хьюз окинул супружескую пару взглядом. - Не сочтите за наглость, но как вы смотрите на то, что бы выпить со мной по бокалу вина. Всегда интересно послушать умного человека.
Самюэль и Орнелла одобрительно кивнули и сели за стол мистера Хьюза. Актёр сразу поднял руку вверх, что бы заказать бутылочку хорошего французского вина.
Сарра не отрывала руки от блокнота, записывая подробности истории, произошедшей четыре года назад. Миллз же решил продолжить допрос самостоятельно.
– Вы знали о том, что после смерти супруга, Орнелла получит всё его состояние?
– Нет! Откуда мне было это знать.
– Правильно ли мистер Хьюз поступил, что вычеркнул сына из завещания?
– Это было решение Говарда, - Самюэль сложил руки на груди, но от этого стал трястись ещё больше. - Питер был не такой уж белый и пушистый. Не люблю таких молодых людей, которые неуважительно относятся к старшим.
– Должно быть, встречаетесь с большим количеством подобных учеников?
– Ещё бы. Многие из них не воспринимают учителя, как уважаемую фигуру. Считают, что над нами можно подшутить.
– Мистер Фаррелл, что вы можете сказать о близких друзьях покойного? - Джонатан убрал руки в карманы брюк.
– Я знаком с ними около двух с половиной лет, - сказал мужчина. - Не могу сказать о них ничего определённого. Они постоянно относились ко мне, как к низшему классу. Какое им дело до учителя истории.
– Но всё же... Кто из них мог желать мистеру Хьюзу смерти?
– Я бы на вашем месте присмотрелся к Амеллу. Говард постоянно упрекал его, за какие то деньги.
– Деньги? Больше никакой конкретики?
– Нет.
– Лана рассказала нам, что именно вы пошли в дом, что бы вызвать скорую помощь. Это так?
– Да.
– Спустя меньше пяти минут к дому направился Прайс, что бы найти успокоительное для вдовы, - продолжил Миллз. - Вы случайно не пересекались с ним?
– Я слышал, как хлопнула входная дверь. Один из телефонов находится в гостиной. Совершенно в противоположном направлении от кухни, где хранится аптечка. Так что нет, мы не пересекались. Но я слышал его присутствие.
– Мистер Фаррелл, кому выгодно подстроить всё так, что бы факты указывали на вас?
– Понятия не имею... Я прибываю в полном шоке от того, что вообще кто-то решил расправиться с Говардом. Да, он увёл мою жену, но в целом в нём не было никакой гнильцы.
Сарра подняла голову, посмотрела на стрелявшего и сказала:
– Мистер Фаррелл, вы свободны.
Самюэль покинул кабинет, не переставая трястись от шока. Джонатан размял шею и кинул взгляд на часы. Стрелки приближались к 02:30.
– Всё до боли очевидно, - сказала Миллер. - Самюэль Фаррелл приехал в дом человека, который увёл его любимую жену. На протяжении пары дней они дефилировали перед ним, как любящая пара... Нервы мужчины не выдержали. Он зарядил револьвер боевым патроном и сам же нажал на спусковой крючок.
– Очень глупая затея. Подозрение сразу будет падать на него.
– Но ты не считаешь, что он убил мистера Хьюза.
– Не считаю, - последовала пауза. - Ты видела, как его трясло? Самюэль прибывал в полном шоке от произошедшего события. Если он убийца, то данный поступок не должен был у него вызвать никакого беспокойства...
– Считаешь, что его всё-таки подставили?
– Да. И сделал это тот человек, которому живой Хьюз приносил бы намного больше хлопот.
– Орнелла?
– Не думаю... Я согласен с приехавшими друзьями покойного. Убивать мужа бессмысленно. Она всё равно получала всё, что хотела.
Сарра убрала блокнот в карман пиджака и поднялась со стула.
– Детектив здесь я и мне решать, кого сажать за убийство, - заявила она. - Уверена что это рук дело Фаррелла, а его физическое состояние во время допроса было обычным спектаклем.
Миллер прошла мимо Миллза, но он ухватил её за запястье. На лице детектива отразилось полное удивление.
– Он не убийца, - сказал Джонатан.
– Какие факты опровергают невиновность? Да, ты сейчас скажешь, что это слишком просто. Но это не детективный роман, где всё закручено до последней страницы.
В этот момент открылась дверь, и через порог перешагнул Лиам. Он сразу обратил внимание, как Миллз держит коллегу за руку.
– Я помешал? - поинтересовался Мэйсон.
– Нет, - ответила Сарра, убирая с себя ладонь Джонатана.
– Очевидцы негодуют. Уже почти три часа ночи, а они сидят в гостиной под наблюдением офицеров.
– Лиам, ты поговорил с персоналом?
– Они не заметили ничего подозрительного.
– Распускай людей, а мистера Фаррелл забираем в участок.
– Сарра, это глупо, - отозвался Миллз. - Доступ к револьверам был у всех, о дуэли тоже было известно... Если на барабане и гильзе не найдут отпечатки пальцев стрелявшего, то все улики будут косвенные. Суд их не примет.
Детектив остановилась около двери. В голове, что то щёлкнуло и зародилось лёгкое сомнение. Слова Миллза несли правдивый смысл. Все факты только косвенно указывают на Фаррелла. У хозяина дома мог возникнуть конфликт с другим гостем и тот решил подставить Самюэля и так же избавиться от Говарда.
Другой бы человек признал свою неправоту, но Сарра не могла себе позволить, что бы кто-то оказался догадливее и проницательнее неё.
– Лиам, накинь на Фаррелла наручники, - приказала она.
– Сделаю, - сказал Мэйсон и беглым шагом направился к лестнице.
Джонатан остался в кабинете один. Он ещё раз окинул взглядом интерьер. Аромат, который царил здесь пару часов назад, до сих пор не выветрился. Только перемешался с противным запахом дешёвых сигарет и женских духов, исходивших от Ланы Амелл.
«Фаррелл едет в участок. Следовательно его комната свободна и её можно осмотреть», - подумал Миллз, накидывая на себя свой пиджак
ГЛАВА 8
ОСМОТР КОМНАТЫ
Выйдя из кабинета, Миллз увидел мисс Хьюз, стоявшую возле деревянных перил. Она тяжёлым взглядом смотрела на пустую гостиную, которую освещали только свечи, расставленные по столу. Вполне можно было зажечь камин, но в доме и без него стояла духота.
На ней больше не было того нелепого наряда. Как только очевидцам разрешили разойтись по комнатам, она быстро переоделась в лёгкое красное платье. Из этого следовала, что женщина не собирается ложиться спать. Её можно легко понять. Уже, как пять часов Орнелла считается не супругой, а вдовой известного актёра.
– У вас очень красивый дом, - сказал Джонатан, медленно подойдя из-за спины. Чем сильно напугал теперешнюю хозяйку поместья.
– Вы? - удивилась мисс Хьюз. - Я думала полицейские уехали.
– Да, но я не полицейский.
– Кто же вы и почему присутствовали на допросе?
Миллз облокотился о перила.
– Я частный детектив. Приехал в Новый Орлеан по семейным причинам. Узнал о совершённом убийстве и не смог пройти мимо.
– О! - женщина побледнела. - Никогда не думала, что буду говорить об убийстве в собственном доме.
– Никогда не знаешь, что подготовила для нас судьба.
Прямо под ними прошла Долорес, выйдя из кухни. Она села за стол, что бы выпить чашечку кофе.
– Глупое решение, - пробурчала Орнелла, смотря на накрашенные чёрным лаком ногти.
– Вы о чём?
– О ночном кофе. Я бы сейчас отдала всё, лишь бы уснуть на пару минут. Меня без остановки клонит в сон, но как только закрываю глаза, то сразу вижу Говарда.
– Понимаю вас... Должно быть, каждое место в доме напоминает о муже.
Мисс Хьюз посмотрела на камин и стоявшее рядом кресло качалку.
– Каждое утро Говард сидел в этом кресле и читал прессу. Как же его раздражали американские политики. Он постоянно сравнивал их с англичанами и отдавал предпочтение британцам.
Миллз вспомнил большое количество книг в кабинете, авторами которых выступали англичане.
– Ваш муж любил бывать в Англии?
– Ещё как! Даже купил домик на берегу озера недалеко от Лондона. Мы как раз должны были лететь туда в начале июня, но теперь...
– В какой комнате жил Самюэль Фаррелл? - поинтересовался Миллз, выдержав паузу.
– Сэмми... Сэмми... Если мне не изменяет память, то мы выделили ему вон ту комнату.
Она ткнула пальцем в дверь, располагающуюся напротив кабинета.
– Вы не будете возражать, если я проведу любительский обыск?
– Делай те, что хотите, - монотонно ответила Орнелла. - После моего развода с Самюэлем, я думала, что он принял по взрослому наше расставание, и не будет желать Говарду зла.
– В этом и проблема, что он принял данную ситуацию, как взрослый человек.
Мисс Хьюз подняла на Джонатана чёрные от потёкшей туши глаза и машинально кивнула пару раз.
– Я бы сейчас с радостью пропустила по паре стаканчиков виски, - продолжила она. - Составите мне компанию?
– Не могу.
– Понимаю... Тогда не буду вас задерживать. Когда закончите с обыском, то захлопните за собой дверь.
– Конечно.
Они разделились. Орнелла медленно спустилась по лестнице и направилась к столу, где сидела кухарка.
– Мисс Хьюз, я думала, вы уже спите, - сказала Долорес. - Вам заварить кофе?
– Нет.
Хозяйка посмотрела в окно. На улице всё ещё стояла непроглядная тьма. Только небольшие фонари, расставленные по территории, хоть как то освещали поляну перед домом.
– Долорес, не сочти за грубость. Но я хотела бы побыть одна.
– Конечно, мисс Хьюз, - девушка поднялась из-за стола. - Я только отнесу грязную чашку на кухню.
– Оставь... Я сама отнесу в мойку.
Долорес была удивлена подобным жестом хозяйки. Она не стала возражать и поднялась наверх.
Орнелла взяла грязную чашку и прошла на кухню. Желание выпить, никуда не пропало. Женщина достала из холодильника фирменный виски мужа и чуть ли не до краёв наполнила стакан.
«Как странно, - подумала она. - После смерти Говарда, даже виски поменял свой вкус».