Цветок хранителя востока

01.06.2021, 18:53 Автор: Фьора Туман

Закрыть настройки

Показано 23 из 31 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 30 31


— Я же говорил, — протянул парень.
       — Движение должно быть сильнее, — объяснила Роу.
       Время шло, а внезапная тренировка не прекращалась. Уми оказался интересным собеседником — Роу понравилось его учить.
       — Госпожа, — сказал юноша, когда наступила ночь. — Я вам так благодарен! Я буду вашим самым преданным слугой и постараюсь исполнить любое ваше желание.
       Девушка усмехнулась, позволяя Уми распустить ее волосы и заплести их в косу.
       — Любое? — насмешливо переспросила она, а затем пошутила: — Я хочу, чтобы ты узнал, почему генерал Шиан так внезапно женился.
       — Генерал Шиан? — переспросил парень, голос которого будто дрогнул.
       «Ну да, — подумала Роу, невольно испытывая гордость за друга. — Вэя все боятся».
       — Ньонг шептались, что из-за какой-то земли, — ответил Уми, продолжая водить гребнем по длинным шелковистым прядям.
       — Что?! — воскликнула Роу, резко оборачиваясь и кривясь от боли, так как волосы запутались между зубцов.
       — Простите, госпожа, — пробормотал юноша. — Вы, наверное, не заметили, но я сопровождал вас сегодня во дворец. Пока мы ждали вас у повозки, я слышал болтовню слуг. Они говорили, что генерал женился из-за земель. А его госпоже император дал две недели до праздника Первой Осенней луны, чтобы она приняла решение — остаться с мужем или развестись.
       — Ты уверен? — спросила Роу, внезапно охрипшим голосом.
       — Это же слухи, — пожал плечами Уми. — Сам я в тронном зале не был.
       «Две недели, — повторила про себя девушка, немедленно позабывшая про несколько выдранных волосков. — Две недели и, возможно, Вэй снова будет свободным!»
       
       

***


       Всю дорогу Минж старался не попадаться на глаза Сюин, даже когда они прибыли в Тигриную скалу, которая произвела на парня неоднозначное впечатление. С одной стороны, в белых стенах и черных крышах было что-то чуждое, дикое, настораживающее, с другой — родным домом Шиана хотелось любоваться, точно сытым зверем, прилегшим отдохнуть.
       После некоторых размышлений Минж решил, что ему понравился замок, однако оставаться в нем он не хотел — там было слишком тихо, слишком спокойно и велось слишком много разговоров о генерале и его жене.
       Парень же рвался в столицу, и, как только стало известно, что Шиан и Сюин собираются в город, Минж вызвался сопровождать пару. Правда, ехал он в самом конце отряда. Однако сколько юноша не пытался не привлекать внимания, генерал его заметил, и Минжу даже померещилось, будто Шиан догадался о мыслях солдата, потому как усмехнулся, проходя мимо во время привала. А вот бывшая подруга… Сюин, похоже, забыла о существовании Минжа!
       Юноша невольно вспомнил, как увидел сегодня утром девушку вместе с Шианом в галерее. Уже по привычке Минж поспешил спрятаться за колонну.
       — Я написал Юну, чтобы он приехал к нам и помог с подготовкой к встрече и к празднику, — говорил генерал.
       Сюин что-то ответила, но Минж не расслышал. Он залюбовался подругой, которой перемены в жизни явно пошли на пользу. И кожа стала белее, и походка плавнее, и… С каждым днем она все больше превращалась в недосягаемую госпожу.
       — Кхм, — послышалось рядом.
       Погруженный в свои мысли парень вздрогнул, обнаружив, что не заметил, как генерал подошел к нему. И когда успел? А, главное, как Шиан понял, где Минж спрятался?
       — Сходи в Цветочный квартал у Плавучего рынка, в дом господина Ки, и передай хозяину письмо лично в руки. Не слугам, не его помощникам, а в руки. Понял?
       Парень кивнул. Вэйдун вручил ему свиток, и юноша поспешил выполнить поручение.
       «Ничего! — думал Минж, передвигаясь по улочкам Хайбина. — Однажды все изменится! Однажды я пройду по мосту, предназначенному для тех, кто удостоился милости императора. Однажды я увижу его величество. Однажды мне подарят дом в столице…»
       Вскоре он оказался у владений господина Ки, где показал свиток с печатью воинам, охранявшим ворота. Один из них отправился проводить посыльного генерала. Они проходили через каменный двор, где у дальней стены расположились три мишени, когда Минж заметил пару.
       Юноша пытался натянуть тетиву. Стоявшая рядом с ним девушка заливисто хохотала, да так, что едва не потеряла равновесие и чуть не упала. Незнакомка быстро пришла в себя, испуганно осмотрелась и увидела свидетелей своей неловкости. Подобрав темно-синие юбки, направилась к ним.
       — Что вы здесь делаете? — спросила она строгим ледяным голосом.
       Минж понимал, что должен задрожать от страха, но отчего-то ему было жутко смешно, и он тщательно старался контролировать мимику, чтобы не выдать своих эмоций. А вот сопровождавший его страж не разделял чувств юноши.
       — Простите, госпожа, — пробормотал побледневший мужчина. — Мы не хотели вас потревожить.
       Минжу показалось странным, что нежная хрупкая девушка вызывает у людей такую реакцию. Позабыв про правила приличия, парень стал рассматривать лицо хозяйки дома — красивое, почти как у Сюин. Вот только у его подруги не было столько высокомерия во взгляде. Но, может, со временем появится?
       — Забываешься, солдат, — протянула госпожа, нахмурившись.
       — У меня письмо от генерала Шиана для господина Ки, — повторил Минж, чувствуя неловкость, но продолжая смотреть незнакомке в блестящие черные глаза, которым мог бы позавидовать демон разрушения и войны.
       — Отец занят, — сказала девушка, слегка прищуриваясь, словно не привыкла к подобным «поединкам». — Давай мне. Я передам.
       — Простите, госпожа, — ответил Минж, не прерывая зрительного контакта, — но генерал сказал…
       — Ты не понял?! — вспылила хозяйка. — Я госпожа Ки. Давай письмо!
       Парень покачал головой. Девушка нахмурилась, а вот ее щеки внезапно покраснели. Страж и юноша, совсем недавно пытавшийся натянуть тетиву, растерянно смотрели то на солдата, то на аристократку.
       Девушка повелительно махнула рукой, резко развернулась и пошла в сторону Внутреннего сада.
       — Отец! — позвала она, останавливаясь у входа.
       Через несколько мгновений показался мужчина в домашнем желтом халате, напомнивший Минжу одну из статуй мудрецов в монастырской библиотеке, которые обычно заворачивали в ткани такого же цвета. Парень поспешно поклонился и, не покидая галереи, дабы случайно не переступить порог сада, протянул господину Ки свиток.
       Хозяин дома развернул письмо и быстро прочитал.
       — Генерал приглашает нас в свою новую резиденцию, подаренную императором, в качестве Первых гостей. Что ж. Это очень великодушно. Нам же, Роу, стоит подумать, как поздравить Вэйдуна со свадьбой. Передай своему господину, что мы непременно будем.
       Минж кивнул, заметив, что на словах «поздравить со свадьбой» девушка скривилась, и чуть не повторил за ней.
       


       Глава 13


       
       День выдался солнечным, и мы расположились во Внутреннем саду. Я пролистывала книгу «Древние семьи Хорсы», вспоминая фамилии и отличительные знаки тех, с кем мне предстояло встретиться на празднике.
       Вэй же облюбовал нагретый лучами камень, вокруг которого росли розовые хризантемы, и лежал на спине, раскинув руки, точно кот, а не аристократ. Я невольно прыснула, представив, как генерал катается по земле, словно домашнее животное, но вовремя спохватилась и зажала рот ладонью, но Вэй все равно услышал. Он настороженно приоткрыл один глаз и посмотрел на меня… лениво, что ли?
       «А на Роу он смотрел с восхищением», — вспомнила я слова ньонг.
       И мне трудно было винить мужа, потому что госпожа Ки поразила меня саму больше, чем сияние императора, о котором я не стала говорить Вэю, опасаясь, что он подумает, будто я сошла с ума. Конечно, все в Хорсе слышали предания о личной магии правителя, делавшей его величество особенным, но одно дело — уличные сказки, другое — увидеть силу потомка Сына Неба вживую. И я убедила себя, что ореол мне просто померещился, ведь, судя по рассказам в храме, с госпожой в положении могло случиться всякое.
       Неожиданная мысль, что я могу позволить себе некоторые странности, показалась заманчивой, особенно теперь, когда я все чаще и чаще вспоминала о тренировках с Минжем и жутко желала попробовать что-нибудь безобидное.
       — Вэй, у тебя есть маленький кинжал? — спросила я, решив для начала раздобыть оружие. Мишень же всегда можно найти, например, в комнате.
       — Зачем? — поинтересовался муж, прикрывая веко.
       — Я хотела поучиться метать...
       — Ты с ума сошла? — перебил меня Вэй, с которого моментально слетела дрема. Генерал резко поднялся и сел, уставившись на меня своим необыкновенным, а сейчас еще и очень сердитым, взглядом.
       А я в десятый раз отругала себя за глупость и неосторожность. Ну зачем, спрашивается, я ела хвою при муже?
       — Я же не прошу у тебя меч и не собираюсь фехтовать, — попыталась оправдаться, но Вэй даже слушать не захотел.
       — Нет, Сюин. Сейчас ты и Донг очень уязвимы, — сказал генерал, слезая с камня и одеваясь.
       «Донг?» — не поверила я собственным ушам.
       — С чего ты вообще решил, что у нас будет мальчик? — спросила я, скрестив руки на груди и чувствуя, как во мне пробуждается злость. — А вдруг это девочка!
       Вэй помотал головой.
       — Знаете, господин, это уже слишком! Вы можете запретить мне прикасаться к своему оружию, можете приказать мне молчать и не попадаться вам на глаза, можете хоть развестись со мной…
       Генерал мгновенно преодолел расстояние, разделявшее нас, и прижал меня к себе.
       — Сюин, — попытался он остановить меня и приложил ладонь к губам, но я была настроена решительно и скинула его руку со своего лица.
       — Но выбирать имя без моего ведома…
       Я так и не закончила фразу.
       — Рад видеть счастливую семью! — послышался веселый голос Юна, вошедшего в сад. — Надеюсь, ваша милая беседа не связана с предстоящим праздником.
       Вэй еще несколько мгновений смотрел на меня, а затем переключил внимание на брата, крутившего в руке сложенный зонтик.
       — Просто удивительно, что ты приехал так быстро, — уклончиво ответил муж.
       Я же совершила над собой усилие, чтобы подавить эмоции. Временно, конечно, потому как не собиралась сдаваться.
       — Я попросил госпожу Джен привести наш дом в порядок. Знаешь, я просто хотел порадовать старушку — мне показалось, она грустит, но Матушка слишком серьезно отнеслась к своим обязанностям. Она вдруг обнаружила, что слуги в Тигриной скале немного расслабились, как и господин... В общем, я выехал сразу, как только получил твое письмо, потому что вы без меня не справитесь!
       Я невольно усмехнулась, а Вэй закатил глаза.
       — Надеюсь, все останутся целы, — пробормотал муж, а Юн беззаботно пожал плечами. И я внезапно заметила, что сегодня братья кажутся еще более похожими друг на друга.
       — Итак, Сюин, — продолжил Юн, раскрывая зонтик, чтобы спрятаться от солнца, — ты уже подумала, каким видишь прием? А свой образ на празднике?
       Этот простой вопрос поставил меня в тупик. Я вдруг осознала, что в день Первой Осенней луны всю жизнь помогала на службе, зажигая во дворе огни, символизировавшие звезды-души, и ни разу не видела, как его отмечают в городе. Особенно в столице.
       Юн, кажется, понял, что творилось у меня в душе, потому как сказал:
       — Предлагаю прямо сейчас отправиться в город. Я знаю торговцев, которые поставляют шелк из Ниттори…
       — Тогда договорись, чтобы они приехали к нам в дом, — перебил младшего Вэй.
       А я, успевшая нарисовать в воображении веселую прогулку по Хайбину, расстроилась. Почему? Почему Вэй постоянно норовит меня то утащить куда-то, то закрыть? Я не смогла сдержаться, и по щеке покатилась одинокая предательская слеза.
       — Да брось, — вступился за меня Юн. — Я понимаю, что ты переживаешь за свой Цветок, но с таким «уходом» она зачахнет!
       Муж колебался. Он переводил взгляд с меня на Юна и обратно. Мы же с замиранием сердца следили за каждым его движением, стараясь понять ход мыслей генерала.
       — Ладно, — спустя несколько мгновений сдался Вэй. — Пусть будет по-вашему.
       И я от радости прыгнула ему на шею.
       
       Паланкин слегка покачивался, а я почувствовала, как к горлу подступила тошнота.
       — Вэй, пожалуйста, можно нам дальше пойти пешком? — попросила я мужа, понимая, что еще чуть-чуть – и не смогу бороться с дурнотой. Сидевший рядом генерал нахмурился. — Пожалуйста, — повторила, прижимая руку ко рту. — Юн сказал, что мы почти прибыли, так, может, стоит немного прогуляться?
       Вэй нехотя выглянул из окна и осмотрелся. Убедившись, что нас не ждут с мечами и топорами, муж вышел на улицу и помог выбраться мне. Прошептав: «Спасибо», я поспешила к каменному мосту, где остановилась около перил, вдыхая прохладный воздух и рассматривая сплетенные в вышине золотистые ветви дерева гингко, желтые листья которого кружились над темно-зелеными водами канала.
       — Как удачно мы остановились, — заметил Юн, подходя и протягивая мне круглый веер. Я благодарно улыбнулась и несколько раз обмахнула себя, пока мы шли в сторону Желтой улицы. — Это одно из лучших мест в городе. Оно очень атмосферное и живописное в любое время года.
       Присоединившийся к нам Вэй не разделял мнение брата.
       — Слишком людное, слишком шумное… — ворчал муж.
       — Каштаны! Цикады! Шелкопряд! — перебил генерала голос проплывавшего под мостом торговца, лодочка которого была завалена пухлыми мешками.
       — И слишком вонючее, — скривился Вэй, когда мы брели вдоль ряда дымящихся жаровен, куда временами бросали благовония для приманивания удачи.
       — Ты просто не умеешь ценить прелести обычной жизни, — сказал Юн, направляясь к проходу между торговых домов, над которым натянули веревки с желтыми треугольными флажками, привлекающими богатство.
       Хоть Желтую улицу и построили достаточно широкой, чтобы по ней могли передвигаться телеги, она с трудом вмещала в себя наплыв горожан, желавших отовариться редкими тканями и украшениями. Я даже испугалась, что мы не сможем протиснуться через оживленно болтающую толпу, и придется вернуться.
       Однако перед Вэем люди волшебным образом расступались, позволяя нам передвигаться почти беспрепятственно. Но, несмотря на это, муж был напряжен и, казалось, временами рычал.
       — Обещаю, мы выберем отрез на платье и отправимся домой! — сказала я, когда мы подошли к лавке, над входом которой красовался кусок желтого шелка с черной надписью «Ткани».
       Внутри деревянного здания нас радостно встретил продавец и, выслушав пожелания Юна, приказал слугам немедленно принести образцы материи, которые могли бы понравиться гостям.
       Я быстро сделала свой выбор, остановившись на малиновом, светло-розовом и белом шелках, и, повернувшись к Вэю, радостно сказала:
       — Вот теперь можно и возвращаться!
       Муж встрепенулся и, не дожидаясь, когда я передумаю, повел меня к выходу.
       Оказавшись на улице, мы вновь собирались погрузиться в людское «море» — спорившее, хохотавшее, обсуждавшее предстоящие покупки или уже приобретенные вещи, когда к нам подбежал мальчик-слуга и закричал, размахивая бутыльком, внутри которого плескалась оранжевая жидкость:
        — Заходите в лавку торговца Люэ! Госпожа, у нас новые поступления белил, сурьмы и даже `духов из самого Эльгарда! Поторопитесь! Осталось всего несколько пузырьков. Больше поставок не будет! Вот, попробуйте! — и он брызнул несколько ароматных цитрусовых капель на меня, а затем на Вэя.
       — Пошел вон! — рявкнул внезапно изменившийся в лице генерал.
       Мальчик испуганно подпрыгнул и стремительно побежал дальше.
       — `Духи из Эльгарда? — спросила я, недоумевая.
       — Он имел в виду духи, — пояснил Юн, поднося к носу участок рукава, пропитавшегося ароматной апельсиновой водой, когда неподалеку от нас раздался шум, будто что-то упало.
       

Показано 23 из 31 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 30 31