Магия Фаернола

08.03.2024, 15:52 Автор: Лилия Кондрашкина

Закрыть настройки

Показано 13 из 18 страниц

1 2 ... 11 12 13 14 ... 17 18


— Завтра.
       — Как странно, — вздохнул Шол.
       — Что?
       — Я должен был умереть еще на Лагреле, но был изгнан. Теперь смерть догнала меня. Не представляю, что должно случится теперь, чтобы сохранить жизнь.
       — Надо перейти на сторону мятежников.
       — Ни за что! — воскликнул Шол. — Я не предам его величества.
       — Тогда смерть.
       — Вы разговаривали с господином Аргошем? — вдруг спросил Шол.
       — С кем? — не понял Кондр.
       — С наместником Лагреля. Помните? Вы мне обещали поговорить о Манреке. Постараться отменить приговор.
       — Да, конечно, — вспомнил Ирин. — С Манреком все в порядке.
       Шол облегченно вздохнул.
       — Хоть что-то хорошее. Теперь и умереть не страшно.
       — Вы не замечали за Манреком странностей?
       — Странностей? Каких именно?
       — Например, магических способностей.
       — Вы шутите, — улыбнулся Шол. — Их бы давно заметил сам Манрек. Он только мечтал стать магом, но, увы, юный господин Аргош обыкновенный человек.
       Кондр задумался. Не обманула же его Листирия. Она сказала, что Манрек наполовину заллен и что магия однажды проявится в нем.
       — Хотя постойте, — оживился Шол. — Один раз произошло нечто такое, что можно принять за магию.
       — Что же произошло?
       — Мы по лесу бродили. Любит Манрек лес. Хорошо ему там, наполняется он энергией, как сам говорит. Стоит только зайти подальше в лес, куда редко ходят. Манрек всегда безошибочно дорогу обратно находит. С ним невозможно заблудиться. Он сам удивляется умению в лесу ориентироваться. Вот и в тот раз забрели в дебри. Кусты колючие на нашем пути росли. Манрек руку поднял и пожелал, чтобы они сами раздвинули ветки. Они и разошлись. Мы испугались, стали по сторонам смотреть, кто помог. Никого не было. Тогда Манрек попробовал еще раз, но ничего не произошло. Тогда мы решили, что лесной народец так пошутил. Вы почему спросили?
       — Манрек только наполовину человек, — наклонясь к Шолу и понижая голос, ответил Кондр.
       — Как наполовину? — так же шепотом удивился Шол.
       — Его мать была залленкой.
       — Залленкой?! — воскликнул Шол громко. Несколько человек обратили на них внимание. — Не может быть! Все бы об этом знали.
       Ирин рассказал о встрече с Листирией и полукровках, живущих среди людей.
       — Вы думаете о причастности погибающего народа к сожжению полей?
       — Залленам есть, за что нас ненавидеть. Помогите мне, Шол.
       — Каким образом? Мы завтра умрем.
       — Нет. Я попрошу восстановления защитником королевства. Вы тоже просите о том же.
       — Я не хочу быть на стороне мятежников.
       — Мы не будем с ними. Наша задача — найти врагов. Только так можно остановить безумие. Спасти Шерданшар. Понимаете? Не силой оружия. Не походом на соседние королевства.
       — Понимаю.
       — Очень хорошо.
       — Не знаю, смогу ли просить мятежника о пощаде, — Шол задумался. — Обещать не буду. Какая от меня помощь может быть?
       — Еще не знаю. Вы можете о Манреке что-то еще вспомнить. Любую встречу с другими людьми.
       — Он дружил только с нами троими.
       — Не спешите. Подумайте хорошо. Хотя бы до завтра.
       Шол обещал подумать.
       
       Кондр уговаривал Шола перейти на сторону мятежников, но сам не верил в успех. Судя по словам охранника, мятежники были настроены решительно. Им было уже все равно, кто губит урожай. Мятежникам хотелось получить зерно, выращенное соседними королевствами. Неважно, как будут жить те люди. Насколько хватит их запасов. Сейчас для мятежников было главным накормить своих детей. Дело еще осложнялось невозможностью покинуть столицу. За стенами расположились королевские войска. Мятежники ни за что не поверят, что возвращение к его величеству необходимо для выхода из Данеша. Ирин ни за что не останется воином и покинет лагерь, как только сможет. А он сможет? В этом заключается еще одна проблема. Легче уговорить обычного человека, чем короля. Король Гарнет ни за что не поверит Кондру. Трудно поверить в побег, совершенный единственным человеком. Может казнить, как изменника. В любом случае, Ирин должен постараться убедить всех. Не ради сохранения своей жизни, но ради сохранения жизни многих людей.
       Кошмары пришли к Кондру и в эту ночь, а он надеялся увидеть во сне родителей.
       Погоня за преступником окончилась неудачей. Младшего стража закона поймали и посадили в подвал дома. Никто не знал, где находится Кондр, потому что он снова не сообщил начальнику о своих предполагаемых действиях. Самонадеянность Ирина вновь подвела его. Кондр ни минуты не сомневался, что Валейро Сорано в скором времени приступит к поискам подчиненного. Однако, успеет ли он найти Кондра. Преступники расправятся с ним прежде.
       Судя по длительности поездки, карета выехала из города и достигла имения. Связанного по рукам и ногам Ирина везли несколько часов на дне кареты. Глаза тоже завязали. Рот заткнули кляпом. Кондр смог подсчитать число совершенных ею поворотов. Последний поворот был на запад. Чье здесь имение? Кажется, господина Альгено. Когда карета остановилась, сильные руки вытащили Кондра и, как мешок, взвалили на плечо. В подвале его оставили связанным.
       Время шло. Руки Кондра затекли. Он мог только сгибать и разгибать ноги, чем и занимался не переставая. Страха не было ни перед пыткой, ни перед смертью, какими бы мучительными они ни были. В памяти всплыли расчлененные тела жертв. Некоторых рубили живыми. Убивали ради забавы. Альгено был страшным человеком и окружил себя такими же людьми. Младшему стражу закона уготована не менее мучительная смерть. Кондр Ирин столько раз подвергался опасности, что научился не паниковать. Альгено не увидит страха на его лице, не услышит ни просьбы о милосердии. Смерть младшего стража закона не доставит ему никакого удовольствия. Альгено все равно схватят и самого казнят. Вот только младший страж закона может не увидеть этого, хотя раскрыл преступника.
       Наконец, дверь подвала открылась. Подошедший развязал ноги Кондра и рывком поставил, толкнул в спину. Ирин едва удержался от падения. Осторожно шагая с завязанными глазами, дошел до лестницы и стал медленно подниматься. Он помнил, что ступенек при спуске насчитал десять. Первая, вторая, третья... Сопровождающий дышал в затылок. Ему явно не нравилась медлительность пленника, но снимать повязку с глаз он не решался.
       Почему? Если Кондра все равно собираются убить. Он не сможет опознать преступников. К чему подобные меры предосторожности?
       Наверху преступник взял Ирина за шиворот и повел. Так они прошли несколькими коридорами, сворачивая то вправо, то влево. В доме, похоже, никто не жил. Не было слышно голосов людей. Альгено похоронил жену семь лет назад. Детей они не имели.
       Перед Кондром открыли дверь и ввели в комнату. Сопровождающий развязал Ирину руки и глаза, вынул кляп изо рта. От яркого света Ирин зажмурился. Через минуту открыл.
       Столовая в господском доме. Кондр стоял по одну сторону накрытого стола. За другим его концом сидел Альгено. Младший страж закона не ошибся. Хозяин дома ел в одиночестве. Покончив с едой и положив приборы в тарелку, вытер рот салфеткой и положил ее на стол. Только тогда поднял глаза на пленника.
       — Кондр Ирин, — весело произнес Альгено. — Простите за длительное ожидание. Ездил по делам. Вернулся голодный. Мои люди не стали беспокоить хозяина. Только теперь узнал о Вас и сразу же велел привести. Надеюсь, Вы не пострадали.
       — Если не считать затекшего тела и нескольких часов неведения, то ваши люди обращались со мной хорошо.
       — Вы забыли кое о чем.
       — О чем же? — Кондр понял Альгено, но умышленно дерзил ему. Он не хотел употреблять слово "господин".
       — Вежливое обращение младшего стража закона, — хозяин перестал улыбаться.
       — Вы его не заслужили, — прямо ответил Ирин.
       Альгено покачал головой.
       — Что Вы имеете против меня?
       — Два десятка трупов.
       — Нет никаких доказательств моей причастности ко всем этим несчастным жертвам.
       — Они будут, как только заговорят Ваши люди, — уверенно произнес младший страж закона. — К тому же, мое похищение тоже свидетельствует против Вас.
       — Похищение? — искренне удивился Альгено. — Вы можете его доказать?
       — Как же назвать действия, совершенные Вашими людьми?
       — Они поступили против моей воли, скажем так, за что понесут суровую кару.
       Доказывая правдивость слов Альгено, из открытого окна послышался крик.
       — Подойдите и убедитесь сами.
       Кондр подошел к окну. Привязанного к столбу мужчину бил кнутом другой.
       Младший страж закона не верил Альгено. Наказание могло быть показным. Он ведь не видел, кто именно привез его сюда.
       — Теперь верите?
       — Как же этот? — Кондр показал на человека, приведшего его из подвала и все еще стоящего в столовой.
       Тот побледнел и умоляюще посмотрел на хозяина.
       — Он не принимал участие в похищении, — нашелся Альгено. Было видно его нежелание жертвовать еще одним человеком.
       — Допустим, — согласился Кондр, — но меня увезли трое, а наказан только один.
       Альгено покачал головой.
       — А Вы любите наказания, младший страж закона. Не лучше ли простить этих людей?
       — Вы ведь сами вынесли приговор, — напомнил Ирин.
       — Согласен. Ступай, — велел он слуге.
       Тот вышел.
       — Так я свободен? — с замиранием сердца спросил Кондр.
       — Да, конечно. Мне жаль, что так вышло. Надеюсь, я прощен?
       Кондр подошел вплотную к хозяину.
       — Могу простить только за себя, но не за убитых Вами, Альгено.
       — Мне придется написать жалобу на Вас, — вздохнул хозяин. — Господин Сорано балует своих подчиненных.
       — Имеете право.
       Младший страж закона повернулся и вышел из столовой.
       В коридоре Кондр увидел двоих слуг, немедленно бросившихся на него, поваливших на пол и снова связавших. Только теперь Ирин понял свою оплошность. Было лишь два удара кнутом. Тот, который Кондр слышал и тот, который видел, подойдя к окну. Не было больше голоса наказуемого. Не было никакого самоуправства слуг. Хозяин посмеялся над младшим стражем закона, попавшим в руки преступника.
       Из столовой вышел Альгено. Он широко улыбнулся.
       — Ваша наивность, Кондр, меня веселит.
       — Вы и не думали меня отпускать, — Ирин констатировал факт.
       — Конечно же, нет. Сами виноваты в этом.
       — Я всего лишь хорошо делаю свою работу, — Кондр старался не подавать вида, что ему страшно. Он ведь действительно поверил словам Альгено.
       — Слишком хорошо, — вздохнул хозяин дома, — но и мои люди свою работу делают ничуть не хуже. Хочешь убедиться?
       — Не особо.
       — У тебя есть выбор.
       — Какой?
       — Перейти на мою сторону, — Альгено склонил голову набок в ожидании возмущенного ответа.
       — Ведите, — тихо сказал Кондр.
       
       Кондр проснулся и сел. Шол уже не спал, глядя на выход напряженным взглядом.
       — Давно начали? — спросил Ирин, увидев подошедших к изгороди нескольких охранников с обнаженными мечами. Один открыл калитку.
       — Только второй раз пришли. Уводят по пять человек.
       — Сколько времени прошло?
       — Не более четверти часа. Расправляются быстро.
       Кондр поразился спокойствию Шола. Посмотрев по сторонам, увидел те же лица. Вчерашние отважные воины готовы были принять смерть от мятежников. Они ведь поступали с пленными точно так же. Сейчас Кондр был абсолютно уверен в этом.
       — Они сами выходят или по выбору охранника?
       — Похоже, сами. Какая разница, кого казнить следующим?
       — Тогда подойдем поближе, чтобы выйти в следующей партии.
       — Не уверен, что мысль хорошая.
       — В чем дело? — Кондр нахмурился. — Мы же вчера обо всем договорились.
       — Да, но вряд ли нас обоих пощадят. Я Вам совершенно не нужен.
       — Постараюсь быть убедительным.
       Шол вздохнул и поднялся.
       — Рано или поздно придет и мой черед.
       Они подошли к калитке.
       — Умереть торопитесь? — фыркнул немолодой воин.
       — Сегодняшний день все равно не переживем, — ответил Ирин.
       — Как знать. Я здесь уже двое суток.
       — Почему же не увели? — заинтересовался Шол.
       — Не спрашивал, сижу и смотрю на выходящих. Меня не зовут.
       — Как же ты без пищи?
       — Здесь кормят, когда нас становится десяток.
       — Интересная позиция, — проговорил Ирин. — Зачем держать пленников и тратить на них еду?
       — Оставшиеся, наверно, чьи-то родственники, поэтому их держат дольше остальных. Убъют мятежника и тогда пленники не нужны, — предположил Шол.
       — Двух моих сыновей казнили. Они в плен попали. Больше никого нет.
       Мужчина горестно вздохнул.
       — Я только высказал мнение. Может, здесь нечто другое.
       Все трое замолчали.
       
       Через десять минут Кондр с Шолом вместе с еще троими пленниками стояли перед предводителем мятежников. Их, конечно, было немало по всему Шерданшару, но именно этот мужчина был сейчас главным в Данеше. На вид мужчине было лет под пятьдесят. Могучего телосложения. Черные волосы и небольшая борода. Умный проницательный взгляд. Кондр подумал, что в прошлом мужчина был воином, даже командиром десятка. Теперь же он стал против короля Гарнета.
       По левую руку от предводителя находилась плаха, уже политая кровью десятков пленных. Сколько же еще умрет людей, прежде чем будет побежден настоящий враг королевства. Возле плахи стоял молодой мужчина в ожидании новых жертв. Сравнив лица, Ирин решил, что молодой является сыном.
       — Кто из вас хочет перейти ко мне? — прямо спросил предводитель.
       Трое отрицательно замотали головами.
       — Тогда вам туда, — кивнул в сторону плахи.
       Охранники подтолкнули приговоренных. Их казнили одного за другим.
       — А вы? — мужчина внимательно разглядывал Кондра с Шолом.
       — Меня зовут Кондр Ирин. Я бывший защитник королевства.
       — Нам нужны воины, а не защитники королевства, — перебил мужчина. — Ты согласен стать моим воином?
       — Вы не поняли. Ваш мятеж не избавит Шерданшар от голода. Вы можете обобрать соседние королевства, но набеги не решат проблему. Может случится еще большая беда.
       — Куда уж хуже? — развел руками мужчина. — За прошедшую ночь в разных частях королевства сгорели еще шесть полей. Мы умираем. Нам нужно уйти из Шерданшара. Найти новый дом.
       — Вас не примет ни одно королевство. Просто перебьют с семьями. Вы этого хотите? — Кондр говорил спокойно и уважительно. Он не в том положении, чтобы требовать уважения к себе, как к защитнику королевства. Хорошо, что Шол того же мнения. Еще он удручен видом казни.
       Шол побледнел, когда первый пленник опустился на колени возле плахи. Молодой человек боялся быть следующим, умереть вот так же, как преступник, хотя он всего лишь выполнял приказы своего короля.
       — Мы не собираемся идти в соседние королевства с семьями, — возразил мужчина. — Кто Вам сказал такую чушь? Только мужчины пойдут добывать пропитание. Неужели, соседние правители нам не помогут.
       — Разве можно накормить досыта соседнее королевство?
       — В Ассуаре хороший урожай в этом году.
       — Допустим, с вами смогут поделиться. Что дальше? Наши поля останутся бесплодными?
       — Они уже не могут давать урожаи, — Кондр видел, что предводителю начинал надоедать разговор. Нужно сказать нечто убедительное. — Вы бы стали кормить чужую семью вместе со своей?
       Мужчина задумался. Кажется, сравнение попало в цель.
       — Как Вы предлагаете искать преступника?
       — Мне необходимо покинуть Данеш.
       — Королевские войска никого не пропустят. Мы не раз пытались вылезти из города. Никто не смог пробраться.
       — Мне это известно, — кивнул Кондр.
       — Тогда как?
       — Придется стать беглецом из вашего плена.
       — Вы серьезно?
       — Да.
       — Король Гарнет ни за что не поверит, что от нас кто-то сбежал, — покачал головой предводитель. — Вас ждет пытка.
       — Что предлагаете Вы?
       — К сожалению, ничего.
       — Тогда остановимся на моем плане.
       

Показано 13 из 18 страниц

1 2 ... 11 12 13 14 ... 17 18