Забрал пустой стакан у растерянной девушки и направился к бюро, чтобы добавить напитка. Мужчине уже стало казаться, что скорее жена потеряет сознание, чем свою монашескую стыдливость.
- Мне кажется, эти слова будут звучать увереннее, когда одобренная моим безупречным вкусом вещь займёт, наконец, положенное ей место, - довольно сухо заметил алетр.
- Конечно, вы правы, - выдохнула Аркадия в отчаянии, подошла к постели и, наплевав на образ, неловко плюхнулась, утонув в мягкой перине.
«Все плохо! - панически думала девушка. - Что же делать?! Не выталкивать же его насильно из спальни со словами: мне надо кое-что сделать, чтобы вы не видели, дорогой супруг.»
Джеймесон взглянул на поникшие плечи и вышел в соседнюю комнату, с силой стукнув дверью. Стоило ему скрыться, Арчи встрепенулась, скинула туфли и, роясь на ходу в карманах, скользнула к вожделенным стаканам.
«Как удачно! Главное, не перепутать,» - повторяла она про себя, отмеряя положенную дозировку. Подумала, и добавила ещё немножко.
Когда Джеймесон вернулся в свою спальню с лёгкой кружевной сорочкой в руках, его жена всё так же сидела на краешке кровати. Аркадия даже обувь успела надеть снова, хоть ей и пришлось побороться с собой. Хотелось расслабиться, лечь поперёк кровати и раскинуть руки. Но игра ещё не сыграна. О том, что всё только начинается, Арчи старалась не думать, так и до самоубийства недалеко.
Алетр намеренно задержался, чтобы дать девушке время прийти в себя. Пока он бродил по комнате, изучая распакованный багаж, скромные туалетные принадлежности, страшные платья, практичную обувь, в голову пришла мысль, что надо действовать увереннее, жёстче, просто не дать шанса отступить. Ни ей, ни себе.
Решительно шагнув через порог, алетр сказал:
- Ада, милая, взгляни! Я уверен, эта вещица не оставит тебя равнодушной.
И она не оставила.
Если бы Арчи не поперхнулась воздухом в порыве негодования, благородный алетр сделал бы много неожиданных открытий о своей невинной супруге.
«Я это не надену!» - хотела крикнуть она при первом взгляде на белоснежный почти прозрачный с изящной кружевной отделкой шедевр постельной моды. Спереди шёл ряд маленьких перламутровых пуговок. Очевидно, они не были простым украшением, а на самом деле расстёгивались, открывая тело до самых бёдер.
Алетр принял реакцию бедной монашки за восторг, смешанный со смущением, и хотел уже предложить помощь в переодевании, когда девушка внезапно закашлялась.
Легкомысленное одеяние полетело на пол, а мужчина бросился к столу, схватил первый попавшийся стакан с тироном и принялся успокаивать жену.
«Этой ночью у меня точно ничего не выйдет, - обречённо думал он, крепко удерживая извивающееся тело. – Боги! Зачем я вообще затеял всё это безобразие!»
Аркадия изворачивалась в попытке посмотреть, каким именно напитком её поит муж. А потом решила, что, возможно, будет лучше просто уснуть, чем впасть в истерику. Заглотив тирон одним глотком, Арчи стала ждать.
Джеймесон усадил притихшую девушку на постель и вытер испарину со лба. Руки стремились удержать гибкое девичье тело, упругое, сильное, соблазнительное. Здоровый мужской организм не хотел знать ничего о такте, сдержанности и уважении. На столе остался ещё один наполненный стакан, который алетр тут же опустошил.
- Итак, - выдохнул он, переведя дыхание. – Я полагаю, тебе нужна помощь, чтобы переодеться, милая Ада. Позволь мне исполнить для тебя обязанности горничной сегодня.
Когда он готовил эту фразу, то представлял её произнесённой игривым тоном, создающим для невинной девушки притягательную интригу. Будь с ним сейчас любая другая девушка, он бы всё сделал как положено. Но Аркадия была вовсе не любой, и тон вышел усталым и нетерпеливым.
- Я никогда не пользовалась услугами горничной, благородный алетр, - Аркадия говорила голосом тихим, то твёрдым. – Солин благоволит трудолюбивым и самостоятельным. Но я буду рада принять вашу помощь.
- Моё имя Джеймесон, Аркадия, - терпение мужчины было на исходе, - и я настаиваю, чтобы ты звала меня именно так. Особенно, когда мы в спальне. Подойди!
То ли из-за его твёрдого, чуть утомлённого тона, то ли из-за уверенности, что снотворное кто-то из них уже выпил, нервное напряжение отпустило Арчи. Она скинула надоевшую обувь и покорно приблизилась к мужу.
- Вот так бы сразу, - довольно прошептал мужчина, бережно распуская шнуровку. Не удержался, провёл пальцами по шее от линии роста волос вниз, к выпирающему позвонку и чуть его помассировал, отмечая для себя, что девушка поёжилась, но противиться не стала. – Замечательно. У тебя очень нежная кожа.
У Арчи загорелись щёки и уши, а сердце, на мгновение замерев, вдруг неистово заколотилось. Горячее дыхание, прохладные пальцы и собственная беззащитность кружили голову больше самого крепкого тирона. Мысли путались, страха не было, только нетерпеливое ожидание чего-то волшебного. Арчи уже не задумывалась, просто плыла по течению, подчиняясь тихим командам мужа.
Он тем временем ослабил ленты и медленно провёл ладонями по рукам девушки от плеч до самых запястий, заставляя соскользнуть праздничную одежду. Потом обратно вверх, чуть щекоча пальцами покрытую мурашками кожу.
Арчи потерялась в пространстве и времени, замерла и затаила дыхание, борясь со странным чувством, что наполняло мышцы упругостью, как перед боем, но гораздо легкомысленнее, без злости, необходимой для убийства. Скорее восторгом. Противоречивые желания разрывали. Арчи хотела закричать и убежать, но в то же время обернуться и наброситься на мужчину. Вот только девушка совершенно не представляла, что именно делать с мужчиной в такой ситуации. Против воли из груди вырвался стон.
Джеймесон крепко сжал плечи, провёл большими пальцами по линии лопаток под лямочками лёгкой сорочки.
- Я знал, что… - прошептал алетр, но запнулся и продолжил уже громче, - что ты станешь хорошей женой.
Аркадия тут же определилась со своими желаниями и дёрнулась в попытке убежать.
- Тссс, - осадил её муж. – Мы не станем торопиться, милая. Доверься мне, первый раз это сложно, но теперь мы в ответе друг за друга и за будущее нашего рода. Я буду осторожен.
Тонкие тесёмочки упали и сорочка присоединилась к платью у ног новобрачной. Оставались только изящные трусики, далекие от целомудренных панталон, и подвязка, которую Кит зачем-то заставила нацепить. Сам алетр оставался в брюках и рубашке.
- Стой здесь и никуда не уходи, - строго, как маленькой, приказал Джеймесон, и Арчи почувствовала лёгкий ветерок от резкого движения.
«Он бы ещё пальцем погрозил», - подумала девушка, но с места не двинулась, ожидая дальнейшего с интересом, в котором даже себе не готова была признаться.
- Подними руки, - скомандовал Джеймесон, Арчи вскинула руки вверх, вздрогнув от неожиданности.
Сверху заструилась мягкая белая ткань сорочки, закрывая обзор.
Джеймесон и сам не понимал, зачем продлевает интригу, когда мог бы уже покончить со своим брачным долгом. Но ему совсем не хотелось пугать девушку, настраивать её на суровый несчастливый брак и превращать приятный процесс в болезненный супружеский долг. Если она не в курсе нелепых политических игр, то она и без того жертва. Если же она в сговоре с полковником и готовится вредить наместничеству, то грамотный подход поможет её перевербовать.
Поэтому мужчина, чувствуя себя, как путник посреди болотной топи, аккуратно помог девушке просунуть голову в ворот, расправил подол и взялся за причёску.
- Ты выглядишь прекрасно, - продолжил Джеймесон гипнотизировать голосом.
Он не лгал. Ткань соблазнительно подчёркивала стройную точёную фигурку девушки, облегала широкие бёдра и закручивалась вокруг стройных ног.
Аркадия стояла спокойно и расслабленно, пока не почувствовала, как алетр потянул из волос шпильки. Парик, конечно, был закреплён магией, но форму имел довольно странную, подозрительную для посторонних. Он точно не рассыплется красивым каскадом. И некрасивым тоже. Вообще, Хэрри для него использовала что-то вроде вычесанной собачьей шерсти.
- А вы будете переодеваться? – дрожащим голосом спросила Арчи.
Джеймесон чуть хрипло рассмеялся. Он подумал, что этот вопрос связан с желанием посмотреть на его фигуру, естественным женским интересом. Возможно, даже с нетерпением неопытной скромницы, которой вдруг оказалось позволено больше, чем она смела надеяться. В ее-то возрасте, с такой внешностью, да еще после монастыря.
- Я собирался раздеться позже, милая, но с удовольствием предоставлю тебе возможность вернуть услугу. Обернись ко мне.
Он отступил на шаг и встал, раскинув руки в стороны.
- Я весь в твоём полном распоряжении.
В его голосе звучало предвкушение, и Арчи не стала его разочаровывать. Главным для неё оставалось дотянуть до того, как подействует снотворное.
«Что ж на нём так мало одежды!» - сокрушённо подумала она, примеряясь, с чего начать.
Сделала один плавный шаг и погладила руки мужа, повторяя его движения. Аркадия понимала, что нужно следить за реакцией мужчины, чтобы понять, правильно ли она себя ведёт, нравится ли ему, но не могла заставить себя поднять глаза.
Лицо горело от смущения, которое девушка безуспешно пыталась скрыть за показным равнодушием. Взгляд её бегал по широкой груди, сильным рукам, которые под пальцами ощущались твёрдыми, горячими рельефными. В поле зрения иногда попадал квадратный подбородок с ямочкой, и тогда Аркадии казалось, что алетр улыбается. Но не насмешливо, как обычно, а по-доброму как-то, радостно, пусть и немного снисходительно.
Аркадия ещё несколько раз провела руками по мягкой ткани и перешла к груди. Удивилась чуть нервному смешку Джеймесона и прижала ладони, считая удары сердца. Оно, к её досаде, не частило и не сбивалось, а билось ровно и сильно, как и должно у здорового молодого мужчины, не обременённого совестью.
Стало даже немного обидно – он не волнуется. Совсем! Конечно, для него это привычно и просто. Скольких женщин он ласкал до нее. Стоило отдать должное, алетр очень чутко отнёсся к неопытной и не интересной ему девушке.
«Самоуверенный, но не жестокий,» - заключила Арчи, нащупав под рубашкой странное уплотнение и сосредоточенно его изучая. И не заметила, как почти до скрипа сжались зубы мужчины, обозначив острые скулы.
Джеймесон терпеливо наблюдал на действиями молодой супруги, поражаясь её наивности и по-детски жестокой непосредственности. Как в таком возрасте можно было не задумываться о воздействии женщины на мужчину?!
Она до сих пор не обратила внимания на характерное свидетельство мужского интереса. Знает ли она что-то об этом вообще? Долгие объяснения в планы алетра не входили.
Самое странное, что её невинные, аккуратные, совершаемые с серьезным сосредоточенным лицом действия, возбуждали его сильнее, чем старания страстных опытных любовниц. Словно подросток, он сжимал зубы в тщетной попытке контролировать тело, чтобы не спугнуть эти тонкие пальчики, беззастенчиво теребящие его сосок. Вот бы ещё она догадалась расстегнуть пуговицы и проделать то же самое губами.
Губы свои девушка покусывала, впав в глубокую задумчивость.
"Если она сейчас впадёт в свой религиозный транс, я погиб," - подумал Джеймесон, пытаясь угадать, как бы по-тактичнее подсказать девушке, чего от неё ждёт.
Наконец Аркадия догадалась поднять руки к шее мужчины и заняться первой пуговицей на рубашке. Джеймесон чуть не выдал бурную радостную реакцию. Но она пытливо взглянула из-под ресниц, и Флитцер выдавил ободряющую улыбку.
- Давай, я помогу, покажу, что делать дальше, а ты повторишь, - осторожно предложил он, ожидая взрыва негодования или яркого румянца стыда.
- Это было бы очень мило в вашей стороны, - с облегчением выдохнула Арчи, тут же испугавшись собственной откровенности.
Джеймесон отбросил удивление и, не теряя времени, потянулся к пуговичкам на женской сорочке и принялся расстегивать их одну за другой, пока не добрался до конца. При этом он старался не распахнуть одеяние. Потом вернулся в прежнюю позу и выжидательно посмотрел на жену.
"Боги, боги, боги и демоны! Какой ужас! Почему никто не засыпает?!," - в смятении думала Арчи, дрожащими пальцами расправляясь с одеждой мужа.
Легкое движение широких плеч, и Аркадию бросило в жар. Хоть это был не первый обнаженный мужской торс в её жизни, никогда ещё девушка с такой ясностью не понимала - пропади пропадом все планы! - этот мужчина особенный для неё.
- Мама, - прошептала она и прижала пальцы к губам.
Алетр ухмыльнулся:
- Я лучше, чем мама. Я смогу наглядно показать достоинства брака, милая Ада.
Взял молодую супругу за руки, закинул их себе на шею, притянул девушку вплотную и поцеловал без всякой сдержанности.
В первый момент девушка растерялась, замерла испуганно, напряглась всем телом, будто окаменела. Но постепенно оттаяла. Сначала смягчились губы, чуть шевельнулись отвечая на страсть мужчины. Руки обняли и нескромно прощупали спину под рубашкой, притискивая еще не совсем расслабленное девичье тело плотнее. Изгибы сошлись, не оставив ни капли сомнений.
Джеймесон усилил напор, демонстрируя силу и уверенность, убеждая довериться ему. Гладил широкими медленными движениями, вынуждая прогнуться, опереться на него. Постепенно переместил одну руку на затылок девушки, вторую опустил ниже и легко и быстро погладил попку. Аркадия даже не вздрогнула, погрузившись в ощущения от поцелуя. Алетр повторил уже смелее, потом остановился, сжал ягодицу и качнул бёдрами.
Арчи казалось, что всё происходит не с ней. Всё было так необычно, но приятно. Твёрдая гладкая спина под руками, мягкие губы, крепкие объятия, горячий торс. Головокружение и тяжесть в ногах, хотелось подогнуть колени и повиснуть на мужчине. Мышцы живота чуть подрагивали в неясном предвкушении. Арчи определила для себя, что это и есть оно – то самое желание. Настоящее женское. Девушку переполнял восторг.
Ровно до тех пор, когда мужчина не решил, видимо, что достаточно подготовил её. Арчи задохнулась то ли от возмущения, то ли просто от неожиданности. Её, такую доверчивую, наивную резко вернули на грешную землю простым, можно сказать, первобытным движением. Не задумываясь, Аркадия со злостью сжала зубы за языке мужчины. Она хотела заставить его отступиться и никак не ожидала того безумия, что случилось дальше. И точно не хотела, чтобы это действо увлекло её саму.
Джеймесон издал низкий рык и прикусил девушке нижнюю губу. Боль смешалась с удовольствием, и Арчи приподнялась на носочках, потянулась вверх, интуитивно потерлась грудью, царапая спину мужа короткими ногтями.
В следующий миг алетр подхватил её, будто невесомую, и, не прерывая поцелуя, уронил на постель, прижав сверху всем своим весом. Его руки смело рванули ворот сорочки и проникли под ткань, колено уверенно разместилось между ног, бёдра продолжали имитировать известный процесс. Поцелуй прервался, вырвав из легких девушки хриплый стон разочарования. А мужчина, словно оголодавший пёс в свежее мясо, уже впился в шею и двинулся ниже. Плечи, ключицы, снова шея, ложбинка между грудей и, наконец, сама грудь, над которой алетр слегка призадумался, словно прицеливаясь.
Аркадия хотела поторопить его, но запуталась в так и не снятой рубашке и капризно захныкала. В голове помутилось, зрение отказывалось фокусироваться, несмотря на все старания.
- Мне кажется, эти слова будут звучать увереннее, когда одобренная моим безупречным вкусом вещь займёт, наконец, положенное ей место, - довольно сухо заметил алетр.
- Конечно, вы правы, - выдохнула Аркадия в отчаянии, подошла к постели и, наплевав на образ, неловко плюхнулась, утонув в мягкой перине.
«Все плохо! - панически думала девушка. - Что же делать?! Не выталкивать же его насильно из спальни со словами: мне надо кое-что сделать, чтобы вы не видели, дорогой супруг.»
Джеймесон взглянул на поникшие плечи и вышел в соседнюю комнату, с силой стукнув дверью. Стоило ему скрыться, Арчи встрепенулась, скинула туфли и, роясь на ходу в карманах, скользнула к вожделенным стаканам.
«Как удачно! Главное, не перепутать,» - повторяла она про себя, отмеряя положенную дозировку. Подумала, и добавила ещё немножко.
Когда Джеймесон вернулся в свою спальню с лёгкой кружевной сорочкой в руках, его жена всё так же сидела на краешке кровати. Аркадия даже обувь успела надеть снова, хоть ей и пришлось побороться с собой. Хотелось расслабиться, лечь поперёк кровати и раскинуть руки. Но игра ещё не сыграна. О том, что всё только начинается, Арчи старалась не думать, так и до самоубийства недалеко.
Алетр намеренно задержался, чтобы дать девушке время прийти в себя. Пока он бродил по комнате, изучая распакованный багаж, скромные туалетные принадлежности, страшные платья, практичную обувь, в голову пришла мысль, что надо действовать увереннее, жёстче, просто не дать шанса отступить. Ни ей, ни себе.
Решительно шагнув через порог, алетр сказал:
- Ада, милая, взгляни! Я уверен, эта вещица не оставит тебя равнодушной.
И она не оставила.
Если бы Арчи не поперхнулась воздухом в порыве негодования, благородный алетр сделал бы много неожиданных открытий о своей невинной супруге.
«Я это не надену!» - хотела крикнуть она при первом взгляде на белоснежный почти прозрачный с изящной кружевной отделкой шедевр постельной моды. Спереди шёл ряд маленьких перламутровых пуговок. Очевидно, они не были простым украшением, а на самом деле расстёгивались, открывая тело до самых бёдер.
Алетр принял реакцию бедной монашки за восторг, смешанный со смущением, и хотел уже предложить помощь в переодевании, когда девушка внезапно закашлялась.
Легкомысленное одеяние полетело на пол, а мужчина бросился к столу, схватил первый попавшийся стакан с тироном и принялся успокаивать жену.
«Этой ночью у меня точно ничего не выйдет, - обречённо думал он, крепко удерживая извивающееся тело. – Боги! Зачем я вообще затеял всё это безобразие!»
Аркадия изворачивалась в попытке посмотреть, каким именно напитком её поит муж. А потом решила, что, возможно, будет лучше просто уснуть, чем впасть в истерику. Заглотив тирон одним глотком, Арчи стала ждать.
Джеймесон усадил притихшую девушку на постель и вытер испарину со лба. Руки стремились удержать гибкое девичье тело, упругое, сильное, соблазнительное. Здоровый мужской организм не хотел знать ничего о такте, сдержанности и уважении. На столе остался ещё один наполненный стакан, который алетр тут же опустошил.
- Итак, - выдохнул он, переведя дыхание. – Я полагаю, тебе нужна помощь, чтобы переодеться, милая Ада. Позволь мне исполнить для тебя обязанности горничной сегодня.
Когда он готовил эту фразу, то представлял её произнесённой игривым тоном, создающим для невинной девушки притягательную интригу. Будь с ним сейчас любая другая девушка, он бы всё сделал как положено. Но Аркадия была вовсе не любой, и тон вышел усталым и нетерпеливым.
- Я никогда не пользовалась услугами горничной, благородный алетр, - Аркадия говорила голосом тихим, то твёрдым. – Солин благоволит трудолюбивым и самостоятельным. Но я буду рада принять вашу помощь.
- Моё имя Джеймесон, Аркадия, - терпение мужчины было на исходе, - и я настаиваю, чтобы ты звала меня именно так. Особенно, когда мы в спальне. Подойди!
То ли из-за его твёрдого, чуть утомлённого тона, то ли из-за уверенности, что снотворное кто-то из них уже выпил, нервное напряжение отпустило Арчи. Она скинула надоевшую обувь и покорно приблизилась к мужу.
- Вот так бы сразу, - довольно прошептал мужчина, бережно распуская шнуровку. Не удержался, провёл пальцами по шее от линии роста волос вниз, к выпирающему позвонку и чуть его помассировал, отмечая для себя, что девушка поёжилась, но противиться не стала. – Замечательно. У тебя очень нежная кожа.
У Арчи загорелись щёки и уши, а сердце, на мгновение замерев, вдруг неистово заколотилось. Горячее дыхание, прохладные пальцы и собственная беззащитность кружили голову больше самого крепкого тирона. Мысли путались, страха не было, только нетерпеливое ожидание чего-то волшебного. Арчи уже не задумывалась, просто плыла по течению, подчиняясь тихим командам мужа.
Он тем временем ослабил ленты и медленно провёл ладонями по рукам девушки от плеч до самых запястий, заставляя соскользнуть праздничную одежду. Потом обратно вверх, чуть щекоча пальцами покрытую мурашками кожу.
Арчи потерялась в пространстве и времени, замерла и затаила дыхание, борясь со странным чувством, что наполняло мышцы упругостью, как перед боем, но гораздо легкомысленнее, без злости, необходимой для убийства. Скорее восторгом. Противоречивые желания разрывали. Арчи хотела закричать и убежать, но в то же время обернуться и наброситься на мужчину. Вот только девушка совершенно не представляла, что именно делать с мужчиной в такой ситуации. Против воли из груди вырвался стон.
Джеймесон крепко сжал плечи, провёл большими пальцами по линии лопаток под лямочками лёгкой сорочки.
- Я знал, что… - прошептал алетр, но запнулся и продолжил уже громче, - что ты станешь хорошей женой.
Аркадия тут же определилась со своими желаниями и дёрнулась в попытке убежать.
- Тссс, - осадил её муж. – Мы не станем торопиться, милая. Доверься мне, первый раз это сложно, но теперь мы в ответе друг за друга и за будущее нашего рода. Я буду осторожен.
Тонкие тесёмочки упали и сорочка присоединилась к платью у ног новобрачной. Оставались только изящные трусики, далекие от целомудренных панталон, и подвязка, которую Кит зачем-то заставила нацепить. Сам алетр оставался в брюках и рубашке.
- Стой здесь и никуда не уходи, - строго, как маленькой, приказал Джеймесон, и Арчи почувствовала лёгкий ветерок от резкого движения.
«Он бы ещё пальцем погрозил», - подумала девушка, но с места не двинулась, ожидая дальнейшего с интересом, в котором даже себе не готова была признаться.
- Подними руки, - скомандовал Джеймесон, Арчи вскинула руки вверх, вздрогнув от неожиданности.
Сверху заструилась мягкая белая ткань сорочки, закрывая обзор.
Джеймесон и сам не понимал, зачем продлевает интригу, когда мог бы уже покончить со своим брачным долгом. Но ему совсем не хотелось пугать девушку, настраивать её на суровый несчастливый брак и превращать приятный процесс в болезненный супружеский долг. Если она не в курсе нелепых политических игр, то она и без того жертва. Если же она в сговоре с полковником и готовится вредить наместничеству, то грамотный подход поможет её перевербовать.
Поэтому мужчина, чувствуя себя, как путник посреди болотной топи, аккуратно помог девушке просунуть голову в ворот, расправил подол и взялся за причёску.
- Ты выглядишь прекрасно, - продолжил Джеймесон гипнотизировать голосом.
Он не лгал. Ткань соблазнительно подчёркивала стройную точёную фигурку девушки, облегала широкие бёдра и закручивалась вокруг стройных ног.
Аркадия стояла спокойно и расслабленно, пока не почувствовала, как алетр потянул из волос шпильки. Парик, конечно, был закреплён магией, но форму имел довольно странную, подозрительную для посторонних. Он точно не рассыплется красивым каскадом. И некрасивым тоже. Вообще, Хэрри для него использовала что-то вроде вычесанной собачьей шерсти.
- А вы будете переодеваться? – дрожащим голосом спросила Арчи.
Джеймесон чуть хрипло рассмеялся. Он подумал, что этот вопрос связан с желанием посмотреть на его фигуру, естественным женским интересом. Возможно, даже с нетерпением неопытной скромницы, которой вдруг оказалось позволено больше, чем она смела надеяться. В ее-то возрасте, с такой внешностью, да еще после монастыря.
- Я собирался раздеться позже, милая, но с удовольствием предоставлю тебе возможность вернуть услугу. Обернись ко мне.
Он отступил на шаг и встал, раскинув руки в стороны.
- Я весь в твоём полном распоряжении.
В его голосе звучало предвкушение, и Арчи не стала его разочаровывать. Главным для неё оставалось дотянуть до того, как подействует снотворное.
«Что ж на нём так мало одежды!» - сокрушённо подумала она, примеряясь, с чего начать.
Сделала один плавный шаг и погладила руки мужа, повторяя его движения. Аркадия понимала, что нужно следить за реакцией мужчины, чтобы понять, правильно ли она себя ведёт, нравится ли ему, но не могла заставить себя поднять глаза.
Лицо горело от смущения, которое девушка безуспешно пыталась скрыть за показным равнодушием. Взгляд её бегал по широкой груди, сильным рукам, которые под пальцами ощущались твёрдыми, горячими рельефными. В поле зрения иногда попадал квадратный подбородок с ямочкой, и тогда Аркадии казалось, что алетр улыбается. Но не насмешливо, как обычно, а по-доброму как-то, радостно, пусть и немного снисходительно.
Аркадия ещё несколько раз провела руками по мягкой ткани и перешла к груди. Удивилась чуть нервному смешку Джеймесона и прижала ладони, считая удары сердца. Оно, к её досаде, не частило и не сбивалось, а билось ровно и сильно, как и должно у здорового молодого мужчины, не обременённого совестью.
Стало даже немного обидно – он не волнуется. Совсем! Конечно, для него это привычно и просто. Скольких женщин он ласкал до нее. Стоило отдать должное, алетр очень чутко отнёсся к неопытной и не интересной ему девушке.
«Самоуверенный, но не жестокий,» - заключила Арчи, нащупав под рубашкой странное уплотнение и сосредоточенно его изучая. И не заметила, как почти до скрипа сжались зубы мужчины, обозначив острые скулы.
Джеймесон терпеливо наблюдал на действиями молодой супруги, поражаясь её наивности и по-детски жестокой непосредственности. Как в таком возрасте можно было не задумываться о воздействии женщины на мужчину?!
Она до сих пор не обратила внимания на характерное свидетельство мужского интереса. Знает ли она что-то об этом вообще? Долгие объяснения в планы алетра не входили.
Самое странное, что её невинные, аккуратные, совершаемые с серьезным сосредоточенным лицом действия, возбуждали его сильнее, чем старания страстных опытных любовниц. Словно подросток, он сжимал зубы в тщетной попытке контролировать тело, чтобы не спугнуть эти тонкие пальчики, беззастенчиво теребящие его сосок. Вот бы ещё она догадалась расстегнуть пуговицы и проделать то же самое губами.
Губы свои девушка покусывала, впав в глубокую задумчивость.
"Если она сейчас впадёт в свой религиозный транс, я погиб," - подумал Джеймесон, пытаясь угадать, как бы по-тактичнее подсказать девушке, чего от неё ждёт.
Наконец Аркадия догадалась поднять руки к шее мужчины и заняться первой пуговицей на рубашке. Джеймесон чуть не выдал бурную радостную реакцию. Но она пытливо взглянула из-под ресниц, и Флитцер выдавил ободряющую улыбку.
- Давай, я помогу, покажу, что делать дальше, а ты повторишь, - осторожно предложил он, ожидая взрыва негодования или яркого румянца стыда.
- Это было бы очень мило в вашей стороны, - с облегчением выдохнула Арчи, тут же испугавшись собственной откровенности.
Джеймесон отбросил удивление и, не теряя времени, потянулся к пуговичкам на женской сорочке и принялся расстегивать их одну за другой, пока не добрался до конца. При этом он старался не распахнуть одеяние. Потом вернулся в прежнюю позу и выжидательно посмотрел на жену.
"Боги, боги, боги и демоны! Какой ужас! Почему никто не засыпает?!," - в смятении думала Арчи, дрожащими пальцами расправляясь с одеждой мужа.
Легкое движение широких плеч, и Аркадию бросило в жар. Хоть это был не первый обнаженный мужской торс в её жизни, никогда ещё девушка с такой ясностью не понимала - пропади пропадом все планы! - этот мужчина особенный для неё.
- Мама, - прошептала она и прижала пальцы к губам.
Алетр ухмыльнулся:
- Я лучше, чем мама. Я смогу наглядно показать достоинства брака, милая Ада.
Взял молодую супругу за руки, закинул их себе на шею, притянул девушку вплотную и поцеловал без всякой сдержанности.
В первый момент девушка растерялась, замерла испуганно, напряглась всем телом, будто окаменела. Но постепенно оттаяла. Сначала смягчились губы, чуть шевельнулись отвечая на страсть мужчины. Руки обняли и нескромно прощупали спину под рубашкой, притискивая еще не совсем расслабленное девичье тело плотнее. Изгибы сошлись, не оставив ни капли сомнений.
Джеймесон усилил напор, демонстрируя силу и уверенность, убеждая довериться ему. Гладил широкими медленными движениями, вынуждая прогнуться, опереться на него. Постепенно переместил одну руку на затылок девушки, вторую опустил ниже и легко и быстро погладил попку. Аркадия даже не вздрогнула, погрузившись в ощущения от поцелуя. Алетр повторил уже смелее, потом остановился, сжал ягодицу и качнул бёдрами.
Арчи казалось, что всё происходит не с ней. Всё было так необычно, но приятно. Твёрдая гладкая спина под руками, мягкие губы, крепкие объятия, горячий торс. Головокружение и тяжесть в ногах, хотелось подогнуть колени и повиснуть на мужчине. Мышцы живота чуть подрагивали в неясном предвкушении. Арчи определила для себя, что это и есть оно – то самое желание. Настоящее женское. Девушку переполнял восторг.
Ровно до тех пор, когда мужчина не решил, видимо, что достаточно подготовил её. Арчи задохнулась то ли от возмущения, то ли просто от неожиданности. Её, такую доверчивую, наивную резко вернули на грешную землю простым, можно сказать, первобытным движением. Не задумываясь, Аркадия со злостью сжала зубы за языке мужчины. Она хотела заставить его отступиться и никак не ожидала того безумия, что случилось дальше. И точно не хотела, чтобы это действо увлекло её саму.
Джеймесон издал низкий рык и прикусил девушке нижнюю губу. Боль смешалась с удовольствием, и Арчи приподнялась на носочках, потянулась вверх, интуитивно потерлась грудью, царапая спину мужа короткими ногтями.
В следующий миг алетр подхватил её, будто невесомую, и, не прерывая поцелуя, уронил на постель, прижав сверху всем своим весом. Его руки смело рванули ворот сорочки и проникли под ткань, колено уверенно разместилось между ног, бёдра продолжали имитировать известный процесс. Поцелуй прервался, вырвав из легких девушки хриплый стон разочарования. А мужчина, словно оголодавший пёс в свежее мясо, уже впился в шею и двинулся ниже. Плечи, ключицы, снова шея, ложбинка между грудей и, наконец, сама грудь, над которой алетр слегка призадумался, словно прицеливаясь.
Аркадия хотела поторопить его, но запуталась в так и не снятой рубашке и капризно захныкала. В голове помутилось, зрение отказывалось фокусироваться, несмотря на все старания.