Кольца Несчастий

17.01.2024, 07:38 Автор: Шансинь Юйлань

Закрыть настройки

Показано 8 из 11 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 10 11



       ------------------------------
       
       Сноски:
       1. Мэймэй - младшая сестра.
       


       
       
       
       Глава 10.


       
       Ещё немного пролетев на мечах, семеро путников спускаются на землю и начинают идти пешком. Скоро они окажутся рядом с небольшим городом, и, летя по небу, они привлекли бы к себе слишком много внимая. А внимание, понятно, им сейчас не нужно.
       
       Цян Юн, как и заклинатели, спускается на землю. "Чёрт," - тихо ругается он. Теперь ему станет немного сложнее. Если он подойдёт чуть ближе, чем следует, путники услышат его шаги. Да и во время полёта они были сосредоточены на том, чтобы держать равновесие, и не смотрели назад - никому ведь не хочется упасть. А теперь кто-нибудь может и обернуться. Держась на довольно большом расстоянии от заклинателей и стараясь наступать аккуратно, дабы не издать лишнего звука, Цян Юн продолжает идти за ними.
       
       Выйдя в город и немного прогулявшись по нему, путники решают остановиться на одном из постоялых дворов.
       
       Денег у них осталось совсем немного, поэтому они берут одну комнату на всех семерых. пара человек поспит на кровати, а остальные на полу - ничего страшного в этом нет. Тем более, некоторые из них уже проводили ночи в условиях гораздо хуже.
       
       Цян Юн берёт комнату на том же постоялом дворе, но не сразу. Сначала он ещё немного гуляет по городу, и заходит куда надо только через палочку благовоний после того, как туда зашли заклинатели - он всё ещё старается остаться незамеченным ими. Он берёт себе первую попавшую комнату, по счастливой для него случайно находящуюся прямо через стенку от комнаты заклинателей.
       
       Сидя там на кровати и прислонившись головой к стене, он внимательно слушает всё, о чём говорят люди за ней.
       
       А эти самые люди, тем временем, сидят в своей комнате на полу вокруг низкого столика. Они пьют дешёвое вино и едят фрукты, которые принесла им одна из работниц постоялого двора. И, естественно, никто не молчит. Они шумно обсуждают произошедшие этой ночью события.
       
       - Так странно. - Задумчиво произносит Сюэ Минь. - Шень было семнадцать, а нас семь, и как-то мы победили... При этом мы отделались всего несколькими царапинами, а у них остались раны посерьёзнее.
       
       - Да... А я думал, что в Шень много времени уделяют занятиям боевых искусств. - Сюэ Бай говорит, поправляя свои кроткие волосы. - В конце концов, я и сам был на обучении в клане Шень, и казалось, что там очень даже хорошо учат сражаться.
       
       - Так и есть, - Отвечает Шень Ан. - сражаться у нас учат хорошо. Но у нас изучаются боевые техники только нашего клана, и считается, что другие нам знать не нужно. Так же у нас хорошо отрабатывают все приёмы и доводят до идеала каждое движение, но на самом деле практики очень мало. Под практикой я имею ввиду настоящие сражения в полную силу.
       
       - Настоящие сражения в полную силу? - С набитым яблоком ртом переспрашивает Сюэ Хуа.
       
       - Ну например, как было у вас в клане Янь. Мне рассказывал Янь Лицзянь, что взрослые заклинатели там часто предлагали ученикам сходить с ними на какие-нибудь миссии, на сражения с нечистью. Он говорил, ты никогда не отказывалась и всегда шла с ними, иногда ты даже сама напрашивалась на более тяжёлые миссии, выполнять которые опасно даже для опытных заклинателей и бойцов. Ты ещё часто брала с собой Ван Айминь... - Тут Шень Ан слегка запинается. - Точнее, Сюэ Минь.
       
       И всё, что только что сказал Шень Ан - чистая правда.
       
       Шесть лет назад.
       Янь Цзиньхуа, только проснувшись, вскакивает с постели и будит Ван Айминь, лежащую рядом - этой ночью подруга оставалась у неё в гостях на ночёвку.
       
       И обе девочки бегут одеваться.
       
       Быстро надев одно из своих расшитых золотом одеяний персикового цвета и золотой заколкой собрав волосы в кривой пучок, Янь Цзиньхуа затыкает меч в белых ножнах за свой кожаный пояс.
       
       Ван Айминь же надевает своё простенькое нежно-голубое ханьфу и аккуратно завязывает его пояс. Волосы она расчёсывает деревянным гребнем, прежде чем лентой собрать их в идеальный хвост.
       
       Янь Цзиньхуа всё это время стоит рядом и торопит подругу:
       - Ну Минь-цзе, давай быстрее! Торопись, не то мы сейчас опоздаем!
       
       И после того, как Ван Айминь заканчивает собираться, вместе девочки выходят из дома и проходят по всей территории клана Янь, ища Янь Лицзяня.
       
       Находят его в итоге в компании пяти взрослых заклинателей, притом не просто каких-то, а лучших из клана Янь. Всё дело в том, что до самосовершенствующихся дошли слухи из деревни неподалёку. Говорят, что там завёлся какой-то монстр, убивающий мирных жителей и пожирающий их. За последнюю неделю найдены обглоданные кости четырнадцати человек. С этим определённо нужно что-то сделать. И как раз для этого сейчас заклинатели собираются отправляться в ту самую деревню.
       
       Янь Цзиньхуа и Ван Айминь подходят к этой группе заклинателей. Ван Айминь кланяется и вежливо здоровается со всеми, а Янь Цзиньхуа в качестве приветствия обнимает своего брата Янь Лицзяня и по совместительству главу клана Янь. Отстранившись от него, девочка произносит:
       - Я и Минь-цзе пойдём с вами.
       
       - Нет. - Возражает Янь Вэй, самый сильный из заклинателей Янь и наставник Янь Цзиньхуа. - Двум тринадцатилетним девочкам нечего там делать. Это опасно.
       
       Остальные заклинатели согласно кивают. Янь Лицзянь, однако, говорит:
       - Пусть пойдут. С ними ничего не случится, мы ведь будем рядом. А они, возможно, чему-то научатся.
       
       На самом деле никто из пяти самосовершенствующихся не согласен с Янь Лицзянем, но никто не смеет спорить с главой. Иногда он может показаться мягким и податливым, но в том случае, когда он уже что-то решил, он не передумает. Поэтому спорить с ним бесполезно, а настроение портить никто не хочет ни себе, ни главе. Поэтому все пятеро просто согласно кивают головами.
       
       - Господин Янь, спасибо Вам огромное за позволение пойти. - Благодарит Ван Айминь, снова слегка кланяясь.
       
       Янь Цзиньхуа же в это время радостно хлопает в ладоши и слегка подпрыгивает от радости.
       - Гэгэ, спасибо огромное! Так и знала, что ты позволишь.
       
       И компанией из восьми человек они отправляются в сторону той самой деревни.
       
       По прибытии туда несколько заклинателей предлагают зайти в какое-нибудь заведение и выпить вина, а заодно и попросить работающих там поподробнее рассказать об убийствах - живя прямо в деревне, в которой всё это происходит, они явно должны знать больше, чем те, кто живёт отдалённо. Однако Янь Лицзянь приходит к выводу, что никакого алкоголя никто пить не будет, ведь с ними дети, которым ни в коем случае нельзя подать плохой пример, а распросить о происходящем здесь можно абсолютно кого угодно из местных. Поэтому в итоге заклинатели заходят в первую попавшуюся чайную.
       
       Через некоторое время, уже сидя в чайной и попивая чаёк, они жестами подзывают к себе одного человека из работающих там. Работник выглядит приветливо - хоть он и одет в траурные белые одеяния, на его лице сияет яркая весёлая улыбка. Путники начинают разговор.
       
       - Присядьте рядом, пожалуйста. - Улыбается Янь Лицзянь. - Мы первый раз находимся в этой очаровательной деревне и хотели бы узнать побольше о ней. Вы не будет против рассказать нам что-нибудь интересное об этих местах? Мы все будем очень благодарны.
       
       Работник, тоже улыбнувшись, садится за стол рядом с заклинателями и и спрашивает:
       - Не могли бы вы для начала представиться? Мне любопытно знать, с кем я разговариваю.
       
       - Ах, точно... Извините, я не сообразил, что мне следует сделать это, прежде чем о чём-то спрашивать. Меня зовут Янь Лицзянь.
       
       А следом за ним представляются и остальные заклинатели. Последний из представившихся задаёт работнику вопрос:
       - И как зовут вас, господин?
       
       - Меня зовут Цян Юн... А вы случайно не из клана Янь? - Немного неуверенно отвечает работник.
       
       - Именно оттуда. - Кивает в ответ Янь Вэй.
       
       - Вы пришли разобраться с убийствами? - Прямо и резко спрашивает Цян Юн, и улыбка быстро исчезает с его лица.
       
       - Да. - Признаётся Янь Лицзянь. - Не могли бы вы рассказать нам всё, что знаете об этом? Например, когда точно всё началось? И не слышали ли вы, при каких обстоятельствах найдены трупы?
       
       - Я ничего не знаю. - Цян Юн бросает эту фразу, поднимается с места и быстро уходит на улицу. Он выходит за дверь, громко хлопнув ей на последок.
       
       - Тут всё не так просто. - Делает вывод заклинатель по имени Янь Шэн. - Он точно что-то скрывает.
       
       - Да. Слишком подозрительно себя ведёт. - Соглашается Янь Вэй.
       
       - Что такого подозрительного? - Янь Цзиньхуа непонимающе смотрит на своего наставника. - Господин Цян ведь просто сказал, что ничего не знает. А значит, и разговаривать не о чём, вот он и ушёл.
       
       - Нет, глупышка. - Янь Вэй тихо посмеивается. - Всё не совсем так. Смотри: в начале он был настроен к нам дружелюбно и был готов ответить на все наши вопросы, но потом, узнав о том, что мы заклинатели и хотим разобраться с происходящем здесь, он резко стал суровым и грубым и почти сразу же ушёл. Ну скажи мне, разве это не странно?
       
       - Ну... Наверное, странно. - Янь Цзиньхуа кивает головой.
       
       - Тогда подойдём к нему и спросим, что он скрывает? - Вступает в разговор Ван Айминь.
       
       - Ты что? - Теперь Янь Цзиньхуа переводит свой удивлённый взгляд с наставника на подругу. - Он ведь точно не скажет нам правду. Никто бы не сказал.
       
       - Правильно. Умничка. - Янь Вэй протягивает руку и гладит Янь Цзиньхуа по голове - он всегда сопровождает любую похвалу этим жестом.
       
       - Но тогда что нам делать? - Янь Цзиньхуа шумно отхлёбывает чай из чашки.
       
       - Пока что попробуем расспросить об убийствах других жителей деревни. - Янь Вэй выглядит задумчивым. - Ну а потом уже разберёмся, причастен ли к этому Цян Юн или он просто обладатель странного характера и поведения. Хотя я всё же уверен, что он причастен...
       
       И, быстро допив свои чаи, группа самосовершенствующихся выходит из чайной.
       
       Некоторое время спустя после того, как заклинатели вышли из заведения, они начинают расспрашивать случайных прохожих. Только вот все эти прохожие знают действительно мало. Они говорят в основном о том, как испугались, услышав об убийствах, и о том, что слышали, что трупы находят полностью обглоданными - только скелеты, только кости без мяса и кожи. Но эта информация и так известна заклинателям. Да и после этих недолгих и нерезультативных бесед все люди быстро уходят, каждый из них по своим делам.
       
       Однако одна пожилая женщина сама подходит к заклинателям, желая поделиться тем, что знает, и пожаловаться на своё горе.
       
       Старушка предлагает людям Янь зайти к ней домой, чтобы расположиться удобно и выслушать её - рассказ будет долгим, и, слушая его, лучше куда-нибудь сесть. Заклинатели соглашаются без малейших раздумий. Женщина в столь преклонном возрасте точно не сможет причинить им вреда, даже если очень захочет сделать это, так что в том, чтобы зайти к ней, нет даже малейшего риска.
       
       А чуть позже заклинатели уже сидят на деревянной скамейке в доме у женщины.
       
       - Оно убило и съело мою внучку. - После непродолжительного молчания произносит старушка.
       
       - Мы все так сочувствуем... - Янь Лицзянь смотрит на женщину с состраданием.
       
       Янь Вэй, однако, остаётся серьёзным и безэмоциональным:
       - Оно - это что?
       
       - Существо... Демон... Я не знаю, что это. Знаю только, что оно выглядит похоже на человека, но человеком это точно назвать нельзя... - Женщина вытирает свои слёзы морщинистыми пальцами. - В тот день я с самого утра была на рынке и продавала овощи, и вернулась сюда поздно вечером. А оно, оно...
       
       Женщина, словно потеряв возможность говорить, отворачивается от заклинателей и начинает рыдать. Янь Лицзянь встаёт со скамейки и подход к старушке, кладёт ладонь на её плечо и успокаивающим тоном говорит ей:
       - Мы понимаем, как вам больно. Терять близких очень тяжело, я это знаю. Но вы должны рассказать нам всё, что знаете. Это поможет нам найти то, что убило её, и уничтожить это что-то, чтобы оно больше никому не смогло навредить.
       
       Старушка снова вытирает слёзы, а после, так и не повернувшись лицом к заклинателям, дрожащим голосом говорит:
       - Когда я вернулась, моя внучка лежала тут на полу. Уже мёртвая. А это существо... Оно сидело с ней рядом и пожирало её, словно голодная псина. Да, с такой жадностью оно ело...
       
       - Как оно выглядело? - Перебивает её Янь Вэй.
       
       - Как человек. Мужчина. Волосы чернющие, как сажа. Высокий и худой, в белых траурных одеждах. И он выглядел, как сумасшедший.
       
       - Выглядел как сумасшедший? Переспрашивает Янь Вэй. - Что вы имеете ввиду?
       
       - Выражение лица. Безумные глаза и жуткая улыбка. И её кровь на его губах, щеках и подбородке.
       
       - И, вы говорите, он был в белых одеждах и с чёрными волосами? - Неожиданно переспрашивает Янь Цзиньхуа.
       
       - Именно.
       
       Вежливо поблагодарив женщину за помощь и ещё раз сказав ей, как ей сочувствуют, заклинатели покидают её дом.
       
       Янь Цзиньхуа понимает: работник чайной, Цян Юн, был полностью одет в белое, как и тот, кого описывала пожилая женщина. Насколько сейчас помнит Янь Цзиньхуа, волосы Цян Юна так же чёрные, чернее некуда. А если вспомнить его странное поведение после того, как он узнал, что эта группа самосовершествующихся пришла сюда для того, чтобы разобраться с жестокими убийствами, то тут сразу всё становится ясно и отпадают все сомнения. Цян Юн - то самое существо, о котором говорила старушка.
       


       
       
       Глава 11.


       
       Тем, кто совершает все эти ужасные убийства, является не кто иной, как Цян Юн. И об этом, конечно же, догадывается не только Янь Цзиньхуа - остальные заклинатели тоже всё понимают. Даже говорить друг другу о своих мыслях не считает нужным никто - и так каждый знает, что его спутники еже догадались о причастности Цян Юна.
       
       - Как ты думаешь, что мы теперь будем делать? - Спрашивает Янь Вэй, обращаясь к Янь Цзиньхуа.
       
       - Наверно, нужно вернуться в ту чайную и найти Цян Юна? - Предполагает девочка.
       
       - И что мы ему сделаем? - Янь Вэй продолжает спрашивать ученицу.
       
       - Поймаем его, чтобы заточить в тюрьму?
       
       - Не сразу.
       
       - Тогда что сначала? - Янь Цзиньхуа непонимающе смотрит на своего наставника. - Разве нам нужно сделать что-то ещё?
       
       - Конечно. Пока что мы все только догадываемся, что этот Цян Юн является убийцей. Но наверняка мы этого не знаем. К тому же, нам нужно узнать больше о том, для чего он это делает. Так что тогда нам нужно сделать?
       
       - Продолжить опрашивать других людей? - Предполагает Янь Цзиньхуа, но, увидев недовольное выражение лица Янь Вэя, она спешит сказать другую мысль:
       - Тогда опросить самого Цян Юна...? Но я уверена, что если он действительно этот убийца, он не расскажет нам правды.
       
       - Конечно, он вероятнее всего не скажет, если мы просто подойдём и спросим. Смотри как мы сделаем: мы подойдём к нему и предложим просто поговорить. Если согласится, будем задавать такие вопросы, что он сам случайно проговориться.
       
       - А если откажется?
       
       - Тогда схватим и свяжем его, чтобы не сбежал, и будем допрашивать.
       
       - А если... - Начинает говорить Янь Цзиньхуа.
       
       - Если не станет отвечать? - Улыбаясь, перебивает девочку её наставник.
       
       - Да, это я и хотела спросить.
       
       - Тогда мы будем пытать его, пока не начнёт отвечать.
       
       - Что?! - Хором возмущённо восклицают Янь Цзиньхуа и до этого момента молчавшая Ван Айминь.
       

Показано 8 из 11 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 10 11